語言與翻譯系是什么 大學語言專業(yè)有什么用
語言系和翻譯系的差別,大學里的語言系主要是學什么的?想當翻譯的話大學專業(yè)是選某語言系還是選翻譯系好呢?能不能詳細介紹一下兩者區(qū)別?英語語言文學專業(yè)和英語翻譯專業(yè)的區(qū)別,學長你好,我在國內(nèi)念俄語本科,想去莫大讀語言方面的研究生,請問翻譯系和文學系什么區(qū)別啊?哪個更好?北外英語學院的語言文學專業(yè)和翻譯專業(yè)的區(qū)別。
本文導航
英語專業(yè)和翻譯專業(yè)的區(qū)別
語言系有學心里學和教育學的,當?shù)厝水厴I(yè)就是從事教師的職業(yè),實習也是去學校教書的,在當?shù)啬弥Z言系的畢業(yè)證,是可以當翻譯的,但有的時候也不行,烏克蘭這個地方有時候不怎么正規(guī)的。
大學語言專業(yè)有什么用
語言學系的課程主要是各種語言學知識,比如Chomsky的生成語言學、Halliday的系統(tǒng)功能語法以及認知語言學等等,用語言學理論解釋語言現(xiàn)象,將語言現(xiàn)象貢獻于語言學理論的建立,探尋語言的奧秘。
畢業(yè)后可以做翻譯,當老師,繼續(xù)做研究等。
哪所大學翻譯專業(yè)好
當然是翻譯系了。我就外語系的,語言系主要是為了以后當老師,活著是研究語言的,以后搞研究啊。翻譯系的話,主要的教材都偏向于翻譯的,專業(yè)性比較強。語言系的去搞專業(yè)會有很多翻譯的專業(yè)內(nèi)容不懂,教材的原因啊~~~祝選個好系,有個好的未來。
英語專業(yè)選師范類還是翻譯好就業(yè)
一般學校會在大二的時候分方向,有的學校分方向會更加詳細,比如:英語教育;外貿(mào)英語;翻譯方向;語言文學方向;大致來說,基礎課程都是一樣,只是有的課程會變成一個方向的重門課程,而對于另外一個方向的學生說不定就沒有那么重要。但就英語學習的實質(zhì),沒什么不同,知識當然是全面一點好。但是人呢也不是萬能的,一個人不會掌握方方面面的知識,所以就會有側重了。那么真正有側重是在考研后,基本上大學階段,不管是語言文學方向,還是翻譯方向,我們都只學了基礎,所以最好那些該學的,還有不一定要學的,我們都應該學好。我英語專業(yè)的,方向是語言文學。我們宿舍也有翻譯方向的。我們課程基本上差不多。只是我們多開英美文學課和文學鑒賞課,而她們多開翻譯課,其實我們也上翻譯課,只不過少了兩門專業(yè)翻譯,比如她們的實務翻譯課以及同聲翻譯訓練我們就沒有,而我們的文學課,她們不用上。但是書都會發(fā),比如我們也有翻譯實務書,她們也有文學書。學不學那就在乎個人了。而到畢業(yè)參加專業(yè)八級考試,兩個方向的學生也公平。翻譯方向可能翻譯題目要多點分,而語言文學方向文學要多拿點分,語言學是兩個方向都要學的。至于考研,我沒有那樣的計劃直接出來工作了,根據(jù)班上同學情況,翻譯方向和語言文學方向的,上的人數(shù)差不多,關鍵還是在于自己的愛好,因為考了研以后,你的工作基本上就會對口了。如果不喜歡,只為能夠進入研究生行列,那么就有點苦了自己,而高估了學歷文憑。一般般來講,文學稍微容易點吧,語言學考上后動腦子的機會很多,會很有趣味。翻譯的話比較務實和在于積累。總的來說看個人的愛好,當然還要加那么一點天分的考慮,有的人在文學方面特別的視角看問題會很有發(fā)現(xiàn),那么文學比較適合,也會在研究領域有所成就,而有的人反應靈活,記憶力好,抗壓力好,那么翻譯領域發(fā)展也不錯,當然中文還是要有基礎的,如果數(shù)學啊等等邏輯好,觀察力強,可以試試語言學,這樣分配會比較容易作出成就來。 不知道這樣的答案滿意不?因為自己經(jīng)歷過英語的學習,也通過了專八考試等等。算是看到豬跑吧,就算沒吃到豬肉,呵呵,希望大家有所收獲,歡迎繼續(xù)提問,
俄語碩士大學排名
嗯,是這樣的,我也是國內(nèi)俄語本科,也是在莫大讀的研究生,不過翻譯系主要是學外語的(俄羅斯的外語),文學系是學俄語的。
如果,你在國內(nèi)有俄語的本科,在莫大如果學新聞系和文學系,是不需要讀預科的,可以直接入系,不過估計你前期會比較難吧(其實讀了預科剛入系的時候也啥也聽不懂)
至于哪個更好,這個怎么說啊,不過感覺翻譯系的學不到什么東西,而且學費又貴(僅次于經(jīng)濟系),文學,這個……反正這個系的中國學生俄語比其它系的好,其它的不敢說了……
總之,你莫大畢業(yè)回國找工作的話,俄語實力才是硬道理!其它的專業(yè)你基本上也用不上,尤其還是研究生的專業(yè)……建議你主要把俄語學好,多交一些俄羅斯朋友,工作以后他們會給你不少幫助,因為他們基本上讀研的時候都是全職工作的。我們同學當年有當律師的,現(xiàn)在關于俄羅斯的一些法律問題我還請教他呢。
關于文學系的具體方向,建議你可以去莫大的網(wǎng)站上查一下,你本科畢業(yè)這些你應該能看懂的
英語專業(yè)北外和北大哪個好
北外翻譯專業(yè)是07年新開的。俺就是07級翻譯系滴。。
英語系(也就是你說的英語語言文學專業(yè))前兩年課程設計和翻譯系幾乎一樣--都是技能課,像口語、精讀、泛讀、聽力諸如此類磨練英語基本技能的。后兩年,英語系的課多為文學作品和對象國國情研究類的課(比如研究方法導論,對大四寫論文很有幫助),他們也開口譯、筆譯課,但課程量少,比較泛。畢竟他們是注重文學研究嘛!比如我們翻譯系會分英譯漢、漢譯英各自的口譯,筆譯也有針對不同題材開不同的課(像文學作品翻譯、應用文翻譯等等)。
私以為,目前北外翻譯系和英語系的主要區(qū)別就在于翻譯注重英語的實用性,而英語系主要是對文學作品和對象國的研究。
希望能解答到你喔。^_^