biases怎么讀 summary萬(wàn)能句型
ERDAS怎么查看gain和biases值,solar elevation和solar distance?求翻譯 謝謝??! 人工番 不要機(jī)器,心理語(yǔ)言學(xué)(psycholinguistics)有哪些有趣的研究和結(jié)論,有人當(dāng)面說(shuō)有人討厭你 我該怎么辦?summary怎么寫?MATLAB中的temp對(duì)于三維數(shù)組是什么功能?
本文導(dǎo)航
- spss主成分維度權(quán)重怎么確定
- 求翻譯 謝謝??! 人工番 不要機(jī)器!
- 認(rèn)知心理學(xué)三種研究取向的相同點(diǎn)
- 如果你討厭的人說(shuō)你壞話怎么辦
- summary萬(wàn)能句型
- matlab中怎么使用已有多維數(shù)組
spss主成分維度權(quán)重怎么確定
黑空反照率(αbsa )和白空反照率(αwsa )分別代表太陽(yáng)輻射完全直射和完全漫射條件下的反照率,即完全晴空和完全陰天條件下的反照率。
實(shí)際反照率要根據(jù)實(shí)際天空漫射光比例S (θ,τ(Λ) )對(duì)二者權(quán)重而得:
α(θ,Λ) = [ 1 - S (θ,τ(Λ) ) ]αbsa (θ,Λ) +S (θ,τ(Λ) )αwsa (θ, Λ)
其中τ(Λ)是Λ波段的氣溶膠光學(xué)厚度。
求翻譯 謝謝??! 人工番 不要機(jī)器!
講習(xí)班都采取相同的形式,把重點(diǎn)放在一個(gè)單一的游戲作為一種個(gè)案研究,并使用個(gè)別場(chǎng)景作為具體的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。在尤利烏斯的撒,狡猾的挑釁,布魯圖斯拿起武器,對(duì)什么是一個(gè)團(tuán)隊(duì)建設(shè)和基層組織的方法的基礎(chǔ)上進(jìn)行了討論。
雖然都是文學(xué)的阿德爾曼,學(xué)術(shù)訓(xùn)練課程,包含莎士比亞的傳統(tǒng)和背景很多。例如,亨利五世,他們的車間,包括亨利的制勝策略在阿金庫(kù)爾戰(zhàn)役中一個(gè)有益的解釋。但他們來(lái)的一些偏見的文字:他們的亨利五世閱讀減少他濫用權(quán)力。相反,他們強(qiáng)調(diào)青年人抓住機(jī)遇的故事,成為一個(gè)熟練的領(lǐng)導(dǎo)者。在凱撒車間,阿德爾曼先生對(duì)布魯圖斯說(shuō),說(shuō):“最高貴的羅馬人都“不能讓自己的心里的事情。
許多人指出,他們認(rèn)為,他們認(rèn)為有關(guān)的凱撒的驕傲,這導(dǎo)致了他的謀殺,和布魯圖斯的錯(cuò)誤導(dǎo)致謀殺后,他們說(shuō),提高重要的問題,作為一個(gè)企業(yè)時(shí),何女士,你抵抗的老板?
(親 望采納)
認(rèn)知心理學(xué)三種研究取向的相同點(diǎn)
首先,讓我們先來(lái)明確一下心理學(xué)這門實(shí)證科學(xué)是如何和語(yǔ)言學(xué)扯上關(guān)系的。在很多人看來(lái),語(yǔ)言學(xué)的學(xué)生就是學(xué)各種語(yǔ)言的。但是實(shí)際上,既然都已經(jīng)自成一門學(xué)問了,那么必然就是要做研究了,簡(jiǎn)單點(diǎn)來(lái)說(shuō),語(yǔ)言學(xué)狹義上就是研究人類語(yǔ)言的一個(gè)學(xué)科。但是接下來(lái),又會(huì)有人跳出來(lái)說(shuō),語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言有關(guān),那就是純文科的東西啦。這就又是一個(gè)典型的刻板印象了。在語(yǔ)言學(xué)這門學(xué)科中,確實(shí)有相當(dāng)一部分人從事的是諸如話語(yǔ)分析、畫句法樹分析成分這種定性研究;但是前面也有說(shuō)到,狹義上,語(yǔ)言學(xué)是研究人類語(yǔ)言,但是廣義上呢?語(yǔ)言學(xué)還要去研究人類是怎么學(xué)會(huì)語(yǔ)言的,也要研究人類在說(shuō)出某些特定語(yǔ)言的時(shí)候大腦里是怎么想的,甚至還有研究某些人是怎么失去了語(yǔ)言這個(gè)能力的......以上列舉的這些研究分別對(duì)應(yīng)到目前語(yǔ)言學(xué)的研究領(lǐng)域便包括了語(yǔ)言(二語(yǔ))習(xí)得研究、心理語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)等等。心理、認(rèn)知、神經(jīng)?是不是聽起來(lái)畫風(fēng)突變了?沒錯(cuò),屬于我們語(yǔ)言學(xué)狗的bigger時(shí)間到了??鐚W(xué)科研究的趨勢(shì),讓心理學(xué)、神經(jīng)認(rèn)知科學(xué)得以將實(shí)證科學(xué)的實(shí)驗(yàn)和定量分析方法引入到了語(yǔ)言學(xué)的研究中來(lái)。從目前心理語(yǔ)言學(xué)的研究范圍和內(nèi)容來(lái)看,主要集中在語(yǔ)言認(rèn)知、雙語(yǔ)機(jī)制、工作記憶(working memory)等方面。雖然在形式語(yǔ)言學(xué)、生成語(yǔ)法學(xué)派眼里,與心理語(yǔ)言學(xué)密切相關(guān)的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)(以UCB的George Lakoff為代表,對(duì)這位喬老爺?shù)乃缹?duì)頭感興趣的,可以去看看《我們賴以生存的隱喻》和《別想那只大象》)基本就是跳大神搞忽悠的;也雖然現(xiàn)在心理語(yǔ)言學(xué)的很多研究其實(shí)是心理系的人做出來(lái)的,但是!按照我院院寶老劉的說(shuō)法,心理語(yǔ)言學(xué)雖然還有很多不靠譜的地方,但是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶?shí)驗(yàn)方法和定量分析還是給語(yǔ)言學(xué)增添了科學(xué)性的色彩滴~好了,背景知識(shí)介紹到這里,往下面就給大家介紹一個(gè)可能會(huì)覺得有趣的心理語(yǔ)言學(xué)研究吧。The Foreign-Language Effect: Thinking in a Foreign Tongue Reduces Decision Biases (2012);這篇研究是芝加哥大學(xué)心理系的幾個(gè)學(xué)者做的關(guān)于雙語(yǔ)、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和外語(yǔ)學(xué)習(xí)對(duì)于人們作出決定時(shí)的思維方式的影響。那么,大家覺得在用一門我們沒有那么熟悉的外語(yǔ)進(jìn)行思考和作出決定的時(shí)候,會(huì)發(fā)生什么變化嗎?是更容易沖動(dòng),還是更加深思熟慮?在這篇文章里,作者B. Keysar等人通過三大組實(shí)驗(yàn)對(duì)這個(gè)問題進(jìn)行了研究。首先,他們提出了兩種情況的假設(shè):1. 使用外語(yǔ)做決定時(shí),由于對(duì)這門語(yǔ)言的不熟練,可能會(huì)增加認(rèn)知上的負(fù)擔(dān),從而讓我們更依賴于直覺上和情感上的加工,因此外語(yǔ)的使用便會(huì)使我們的決策偏差加重;2.使用外語(yǔ)做決定時(shí),由于外語(yǔ)為我們提供了一種“距離機(jī)制”,使我們不會(huì)輕易地啟動(dòng)直覺系統(tǒng),而是傾向于更深思熟慮的思維方式,也就是說(shuō)讓人們更依賴于一種系統(tǒng)的加工方法,也就降低了決策偏差發(fā)生的可能性。然后,就是針對(duì)假設(shè)進(jìn)行的實(shí)驗(yàn)了。實(shí)驗(yàn)的被試人員方面,挑選的都是在課堂上進(jìn)行了某門外語(yǔ)學(xué)習(xí)的人(為了控制條件,這些人的母語(yǔ)相同,所學(xué)習(xí)的外語(yǔ)也都相同,且被試的父母都不是這門外語(yǔ)的本族語(yǔ)者);被試還進(jìn)行了前測(cè),用來(lái)確保他們對(duì)實(shí)驗(yàn)中涉及的外語(yǔ)掌握達(dá)到實(shí)驗(yàn)所需要的程度;實(shí)驗(yàn)材料方面,使用的文本原始材料都是英語(yǔ),然后被翻譯成目標(biāo)外語(yǔ),之后再翻譯回英語(yǔ),以便確??杀刃?。此外,作者還請(qǐng)了雙語(yǔ)本族語(yǔ)者對(duì)文本材料進(jìn)行了鑒定,確保翻譯的材料意義得到了準(zhǔn)確的表達(dá)。第一組實(shí)驗(yàn)(測(cè)試的是frame-risk的決策偏差效應(yīng)):作者先找來(lái)一群英語(yǔ)為母語(yǔ),學(xué)習(xí)日語(yǔ)的美國(guó)大學(xué)生,然后讓他們回答一道關(guān)于“亞洲疾病”的決策題。(注意!??!這里題目的第一種表述用的是Gain-frame,也就是說(shuō)會(huì)讓人們覺得作出的決策是讓人們可以“獲救”;第二種表述方式則是用的Loss-frame)接著,作者又分別找來(lái)一群以英語(yǔ)為外語(yǔ),韓語(yǔ)為母語(yǔ)的大學(xué)生,以及一群在法國(guó)巴黎學(xué)習(xí)的英語(yǔ)母語(yǔ)者,讓他們回答類似的題目,只不過這一次題目的主題從挽救生命變成了扭轉(zhuǎn)失業(yè)局面。在這組實(shí)驗(yàn)中,被試人員被隨機(jī)安排使用母語(yǔ)或者外語(yǔ)進(jìn)行回答Gain-frame或Loss-frame的題目。我們可以看到,不論是Medicine A,還是Medicine B,最終的收效實(shí)際上是一樣的,只不過A給出了一種確定數(shù)字的結(jié)果,B則用了概率的表述 :)三小組實(shí)驗(yàn)結(jié)果都表明,被試在使用母語(yǔ)作答Gain-frame時(shí),會(huì)傾向于選擇有確定結(jié)論的Medicine A,而作答Loss-frame時(shí),由于表述詞從“saved”換成了 “die”,被試因此受到“框架”思維的影響,選擇Medicine A的人大大減少。相反,當(dāng)被試使用外語(yǔ)做出選擇時(shí),這種gain-loss的不平衡現(xiàn)象,即決策偏差情況得到了大大改善。那么,我們是不是就可以馬上得出結(jié)論說(shuō),使用外語(yǔ)做決定確實(shí)就能降低我們的決策偏差了呢?作者告訴我們:不是!作者提出了另一個(gè)假設(shè):有沒有可能被試根本就沒管材料是母語(yǔ)還是外語(yǔ),只是隨意地在確定事件和概率事件里做了個(gè)決定呢?基于這個(gè)假設(shè),作者又做了一組控制實(shí)驗(yàn):這次的被試是一群以西班牙語(yǔ)為外語(yǔ),母語(yǔ)為英語(yǔ)的美國(guó)大學(xué)生。題目材料依舊是以改善失業(yè)問題為背景,其他條件不變,只是在Gain-frame的情況下時(shí),確定選項(xiàng)A的數(shù)字比之前變少了。(也就是A和B兩個(gè)選項(xiàng)的最終收效不一樣了)最終得出的結(jié)果,還是與前面的實(shí)驗(yàn)一致:在使用外語(yǔ)作答時(shí),被試的決策偏誤被大大減輕了;同時(shí)也表明,這一結(jié)果是不受被試所使用的母語(yǔ)或外語(yǔ)種類的影響的~第二組實(shí)驗(yàn),作者們又針對(duì)“損失規(guī)避”(Loss Aversion)這種現(xiàn)象進(jìn)行了研究。在這里,作者假設(shè)人們使用不同語(yǔ)言(母語(yǔ)或外語(yǔ))進(jìn)行賭注時(shí),“損失規(guī)避”的現(xiàn)象會(huì)不會(huì)發(fā)生改變?在這組實(shí)驗(yàn)里,被試(母語(yǔ)為韓語(yǔ),英語(yǔ)為外語(yǔ))被給出的都是概率相等的bets,只不過有一半擁有更高的賭注(輸?shù)?19,000或者贏得170,000);另一半則賭注低得多(輸?shù)?00或者贏得500),這里的金額都是虛擬的假設(shè)。一般情況下,人們?cè)诮痤~涉及較大時(shí),會(huì)選擇損失規(guī)避,而在涉及金額較少時(shí),則不會(huì)有這種表現(xiàn)。而實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,在使用外語(yǔ)做選擇時(shí),被試的這種“損失規(guī)避”行為被減少了。第三組實(shí)驗(yàn)中,作者將賭注由虛擬的金額換成了被試自己的錢,使用的語(yǔ)言也進(jìn)行了改變。最終得出的結(jié)果,同樣地,在使用外語(yǔ)進(jìn)行選擇時(shí),被試進(jìn)行“損失規(guī)避”的行為減少了。好了,通過上面這三大組一共六個(gè)實(shí)驗(yàn),作者最終得出了結(jié)論:使用外語(yǔ)會(huì)增加人們的情感距離和認(rèn)知加工過程中的負(fù)擔(dān),因而才會(huì)使得第一組實(shí)驗(yàn)中的framing效應(yīng)被減輕,而使得后兩組實(shí)驗(yàn)中的loss-aversion現(xiàn)象也被減弱了。那么,作者做了這一堆實(shí)驗(yàn)又有沒有什么現(xiàn)實(shí)意義呢?是有的~比如說(shuō),經(jīng)常使用外語(yǔ)進(jìn)行日常決策的人(例如進(jìn)行儲(chǔ)蓄、投資理財(cái)?shù)鹊葲Q定時(shí)),他們可能會(huì)比用母語(yǔ)進(jìn)行選擇的人更少出現(xiàn)偏差,因?yàn)樗麄兡欠N相對(duì)短視的損失規(guī)避行為被減輕了(所以??!論學(xué)習(xí)一門外語(yǔ)的重要性!論每天開口說(shuō)外語(yǔ)的重要性?。。┲鳈?quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載需聯(lián)系作者以獲得授權(quán),引用需注明出處。作者ID:徐老鬼鏈接:https://www.applysquare.com/topic-cn/JdBntjGVW/如果你討厭的人說(shuō)你壞話怎么辦
面對(duì)討厭的人,你無(wú)法理解的人,關(guān)系僵持的人,你可以嘗試以下幾點(diǎn):1、站在對(duì)方的角度考慮問題,多看看別人的優(yōu)點(diǎn)而不是死咬缺點(diǎn)不放,學(xué)會(huì)寬容。2、尊重對(duì)方,關(guān)心對(duì)方,多贊揚(yáng)對(duì)方,不要不舍得開金口。3、和攻擊性較強(qiáng)的人相處,對(duì)方的話不必放在心上,除了侮辱人格時(shí)應(yīng)義正嚴(yán)詞外。4、在關(guān)系僵持或惡化的時(shí)候,一定要主動(dòng)表示友好,不要愛于面子、難為情。5、不要來(lái)硬的,要投其所好,如果對(duì)方喜歡搓一頓,那么就私下請(qǐng)他搓上一頓,改善關(guān)系。6、人際溝通的能力很重要,人際適應(yīng)的能力更為重要,學(xué)會(huì)境平心造。
summary萬(wàn)能句型
英語(yǔ)中的SUMMARY撰寫的具體格式步驟如下:
1、寫之前,需要認(rèn)真仔細(xì)地讀幾遍原文材料,讓理解更深刻。
2、遵循原文的邏輯順序,對(duì)重要部分的主題、標(biāo)題、細(xì)節(jié)進(jìn)行概括,全面清晰地表明原文信息。
3、給摘要起一個(gè)好標(biāo)題,比如:可以采用文中的主題句。
4、盡量使用自己的話完成,不要引用原文的句子,篇幅控制在原文的三分之一或四分之一長(zhǎng)。
常用句式:
1、主題句。摘要的第一句話往往開門見山,宜奔主題,提出研究目的和對(duì)象。常用句式如下。
The purpose of this paper is..
The primary goal of this research is...
In this paper ( article), we aim at...
2、主體句。在概述了論題后接下來(lái)就要進(jìn)一步以所涉及的研究方法、實(shí)驗(yàn)過程、調(diào)查或論證分析等具體內(nèi)容來(lái)填充骨架。常用的句式如下。
The method used in this is known as...
The technique we have uses is referred to as...
The procedure can be described as..
3、結(jié)束句。從某種意義上說(shuō),摘要就相當(dāng)于一 篇微型論文,其結(jié)束句的功能也類似本論中的結(jié)論,需要闡明結(jié)果,說(shuō)明應(yīng)用,點(diǎn)明意義或引發(fā)反思。其常用句式如下。
Ih conclusion, we state that..
In summing up it may be stated thatTherefore, it can be concluded that...
matlab中怎么使用已有多維數(shù)組
表示該向量的行擴(kuò)展
把temp綴在T后
T+temp表示向量相加,提示表示格式不符或尺度不符.
VB中的字符串相加和Matlab的字符串相加是不同的
VB中的“+”有時(shí)為5+6=11的算法,有時(shí)為 "a" + "b"="ab"的效果
望采納!
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。