乘彼垝垣讀音 氓全文字詞解釋
垝垣是什么意思,垝垣的拼音怎么寫(xiě),垝垣怎么讀?氓中有句"乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。"有誰(shuí)知道"垝"讀什么?為什么字典上沒(méi)有?氓 中有句 "乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。"有誰(shuí)知道"垝"讀什么?為什么字典上沒(méi)有?乘彼垝垣讀音,乘彼垝垣讀音是什么?乘彼垝垣讀音是什么?
本文導(dǎo)航
垣的拼音怎么讀
垝垣的意思是:毀壞的墻。垝:毀壞,坍塌?!墩f(shuō)文》解釋說(shuō):毀也。垣墉圯壤,皆曰垝。垣:矮墻?!都崱贰俄崟?huì)》解釋說(shuō):于元切,音袁。垝垣的拼音是:guǐ yuán。
氓全文字詞解釋
在Word2003版本中新增加了一個(gè)拼音指南功能,我們只要先用五筆或其他字形輸入法將這個(gè)生僻字輸入到Word中,然后再選中它,點(diǎn)擊“格式”菜單→“中文版式→拼音指南”,即可在彈出的窗口中看到該字的正確讀音。
你可以試試
以后遇到類(lèi)似情況就用這個(gè)方法吧!
gui這個(gè)字的讀音
氓古今異義
在Word
2003版本中新增加了一個(gè)拼音指南功能,我們只要先用五筆或其他字形輸入法將這個(gè)生僻字輸入到Word中,然后再選中它,點(diǎn)擊“格式”菜單→“中文版式→拼音指南”,即可在彈出的窗口中看到該字的正確讀音。
你可以試試
以后遇到類(lèi)似情況就用這個(gè)方法吧!
gui這個(gè)字的讀音
乘彼垝垣的垝的讀音
chéng bǐ guǐ yuán
乘chéng,聲母是ch,韻母是éng,聲調(diào)是二聲。
彼bǐ,聲母是b,韻母是ǐ,聲調(diào)是三聲。
垝guǐ,聲母是g,韻母是uǐ,聲調(diào)是三聲。
垣yuán,聲母是y,韻母是án,聲調(diào)是二聲。
乘拼音chéng;shèng
乘chéng
1、騎,坐:乘馬。
2、趁著,就著:乘便。
3、算術(shù)中指一個(gè)數(shù)使另一個(gè)數(shù)變成若干倍:乘法。
4、佛教的教派或教法:大乘。
5、姓。
乘shèng
1、古代稱(chēng)兵車(chē),四馬一車(chē)為一乘:乘輿。
2、古代稱(chēng)四為乘:乘矢。
3、中國(guó)春秋時(shí)晉國(guó)的史書(shū)稱(chēng)“乘”,后通稱(chēng)一般的史書(shū):史乘。
擴(kuò)展資料漢字筆畫(huà):
相關(guān)組詞:
1、乘客[chéng kè]
搭乘車(chē)、船、飛機(jī)等交通工具的人。
2、乘法[chéng fǎ]
數(shù)學(xué)中的一種運(yùn)算方法。
3、乘車(chē)[chéng chē]
安車(chē)。
4、乘坐[chéng zuò]
坐(車(chē)、船等)。
5、搭乘[dā chéng]
乘;坐(車(chē)、船、飛機(jī)等)。
垝垣怎么讀拼音怎么寫(xiě)
“乘彼垝垣”的讀音為chéng bǐ guǐ yuán,意思是:爬上那垛破土墻。
出處:出自中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)《衛(wèi)風(fēng)·氓》,這是一首棄婦自訴婚姻悲劇的詩(shī)歌。此詩(shī)女主人公以無(wú)比沉痛的口氣回憶了戀愛(ài)生活的甜蜜以及婚后被丈夫虐待和遺棄的痛苦,表達(dá)了她悔恨的心情與決絕的態(tài)度,深刻地反映了古代社會(huì)婦女在戀愛(ài)婚姻問(wèn)題上倍受壓迫和摧殘的情況。
賞析:
詩(shī)分六章,每章十句。第一章,追敘自己由初戀而定的婚;第二章,敘述自己陷入情網(wǎng),沖破了媒妁之言的桎梏而與氓結(jié)婚;第三章,她對(duì)一群年青貌美的天真少女,現(xiàn)身說(shuō)法地規(guī)勸她們不要沉醉于愛(ài)情,并指出男女不平等的現(xiàn)象;第四章,對(duì)氓的負(fù)心表示怨恨,她指出,這不是女人的差錯(cuò),而是氓的反復(fù)無(wú)常。
第五章,接著追敘她婚后的操勞、被虐和兄弟的譏笑而自傷不幸;第六章,敘述幼年彼此的友愛(ài)和今日的乖離,斥責(zé)氓的虛偽和欺騙,堅(jiān)決表示和氓在感情上一刀兩斷。全詩(shī)運(yùn)用現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作方法,賦比興交替使用,加之以對(duì)比、頂針、借代、呼告等表現(xiàn)手法,音調(diào)鏗鏘自然,富有真情實(shí)感,顯示了很高的藝術(shù)成就。
垝垣翻譯
讀音:chéng bǐ guǐ yuán
意思:登上那倒塌的墻壁。
出自:《氓》佚名〔先秦〕
原句:乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見(jiàn)復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見(jiàn)復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無(wú)咎言。以爾車(chē)來(lái),以我賄遷。
翻譯:登上那倒塌的墻壁,遙向復(fù)關(guān)凝神望。復(fù)關(guān)沒(méi)有見(jiàn)到盼望的人,眼淚簌簌掉下來(lái)。情郎即從復(fù)關(guān)來(lái),又說(shuō)又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,卜筮的結(jié)果沒(méi)有不吉利。你用車(chē)來(lái)迎娶,我?guī)霞迠y嫁給你。
賞析《衛(wèi)風(fēng)·氓》是一首上古民間歌謠,是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長(zhǎng)詩(shī)。詩(shī)中的女主人公以無(wú)比沉痛的口氣,回憶了戀愛(ài)生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遺棄的痛苦。
全詩(shī)六章,每章十句。詩(shī)歌通過(guò)棄婦的自述,表達(dá)了她悔恨的心情與決絕的態(tài)度,深刻地反映了古代社會(huì)婦女在戀愛(ài)婚姻問(wèn)題上倍受壓迫和摧殘的情況。
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。