大專生想當翻譯應(yīng)該考什么 國家翻譯證書必須畢業(yè)才可以考嗎
大專生可以做翻譯么 如果可以 需要考取哪些證書?我是一個在讀大專生,學(xué)的英語專業(yè),想長大后當個翻譯,難嗎?要考英語幾級才能當翻譯?大學(xué)一般要考哪些證書?如果以后想從事翻譯類的要考哪些呢?我想當翻譯,考哪個翻譯證比較好,需要看些,非英語專業(yè)??粕氘敺g需要考什么技能證書嗎?非英語專業(yè)的學(xué)生想當翻譯,目前大專,需要考啥證。
本文導(dǎo)航
翻譯證書畢業(yè)后能考嗎
只要英語好,尤其是翻譯好,知識面又廣的,都可以做。但是要求高難度大。尤其是非英語專業(yè)的,很多零碎的東西還是要看的,比如翻譯理論和技巧什么的。
翻譯比較權(quán)威的證書是人事部組織的翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Aptitude Test for Translators and Interpreters —CATTI ),這是專業(yè)人士的考試,最高級別就是資深翻譯。這個證書相當于從業(yè)資格證,證明能力水平的。想做翻譯得考這個,難度不低,現(xiàn)在全國所有拿到CATTI證的十來年也就幾千人。
做翻譯關(guān)鍵要經(jīng)驗,慢慢積累吧。沒翻譯過幾十萬幾百萬字的東西是不行的。
英語翻譯資格證可以直接考一級嗎
大專生出來做翻譯我覺得還是有相當難度的,我也是大專生,大學(xué)的時候過了CET-6,但是由于大專學(xué)院學(xué)的東西不專業(yè),很多技巧都沒學(xué)過,所以翻譯的話,只能當做一個興趣去學(xué)?,F(xiàn)在我工作了,雖然實際接觸的工作與英語無關(guān),但是自己在業(yè)余也會去練習(xí),要將英語當做一個工具,而非一個發(fā)展的方向。
如果真的要學(xué)翻譯,我想你要關(guān)注多考些級別證書吧,而且口語能力筆譯能力都要非常好。據(jù)我所知,大專生是不能靠專八的,除非以后去升本,再讀英語專業(yè)。你可以這樣打算,不過現(xiàn)在也需要先給以后做個好的準備。
沒什么是絕對的,也許你的努力可以為你的將來贏得不錯的開始!加油!
國家翻譯證書必須畢業(yè)才可以考嗎
1.全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試 (China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),由國家人力資源和社會保障部統(tǒng)一(簡稱人事部)主辦,考試難度分一、二、三級。
三級,非外語專業(yè)本科畢業(yè)、通過大學(xué)英語六級考試或外語大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實踐經(jīng)驗;
二級,非外語專業(yè)研究生畢業(yè)或外語專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯實踐經(jīng)驗;
一級,具備8-10年的翻譯實踐經(jīng)驗,是某語種雙語互譯方面的行家。
2.全國外語翻譯證書考試(National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI),它的前身是北外英語翻譯資格考試證書(CETI),由教育部考試中心與北京外國語大學(xué)合作舉辦,分初級、中級、高級。
初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。
中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。
高級筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔(dān)任大型國際會議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔(dān)政府部門高級筆譯工作。
3.全國商務(wù)英語翻譯資格證書,由中國商業(yè)聯(lián)合會主辦,商務(wù)英語專業(yè)(包括國際經(jīng)濟與貿(mào)易、對外貿(mào)易、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務(wù)、旅游管理、電子商務(wù)、工商管理等專業(yè))的??粕捅究粕?。
PS:最具權(quán)威,考試難度最大,把關(guān)最嚴的是人事部的全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試。
考翻譯證可以從事什么工作
第一種
人事部的“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”即CATTI 認可度是最高的,但是難度也是最高的
考試分三級、二級、一級口筆譯翻譯和資深翻譯4個等級
大體同目前翻譯職稱中的初級、中級、副高、正高職稱相對應(yīng)??荚嚨碾y度大致為:三級,非外語專業(yè)本科畢業(yè)、通過大學(xué)英語六級考試或外語大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實踐經(jīng)驗;二級,非外語專業(yè)研究生畢業(yè)或外語專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯實踐經(jīng)驗;一級,具備8-10年的翻譯實踐經(jīng)驗,是某語種雙語互譯方面的行家。資深翻譯實行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結(jié)合的方式取得。目前我們進行的是二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯的考試。
口筆譯是分開的,不用按照順序考
第二種
中級或高級口譯證書
上海外語口譯證書
筆試和口試是兩個分開的考試,但只有筆試過了才能考口試。英語翻譯資格證書考試(CETI)是北京外國語大學(xué)面向社會實施的一種英語翻譯資格認證考試,包括口譯和筆譯兩種形式的認證。 北外英語翻譯資格證書考試分口譯和筆譯兩種。口譯和筆譯證書各分三個等級,共六種資格認證考試。
考試成績分A、B、C、D四個等級。A為優(yōu)秀,B為合格,C為不合格,D為較差。本考試證書,終身有效。北京外國語大學(xué)英語翻譯資格證書考試每年舉行兩次,分別于每年5月和10月舉行。具體考試時間以考前通知為準。
建議考第一種,CATTI
英語專業(yè)需要考三級翻譯嗎
一個漂亮的六級成績,比如(650分)對夯實基礎(chǔ)、為翻譯技能提高和發(fā)展有用!
想做翻譯,建議先考下 CATTI 二級筆譯和口譯證書,這樣等于一只腳踏入了翻譯行業(yè)了
== === 基本上就這樣的行情吧,以上回答由英語翻譯【查紅玉】原創(chuàng)并提供 =======
非外語專業(yè)可以考翻譯專業(yè)嗎
當然可以。只要你有過硬的應(yīng)用能力 翻譯證書有口譯證和筆譯證書。比較正式的,一個是人事部組織的CATTI,另一個是北外組織的??紤]到起權(quán)威性,大家一般報考人事部的全國翻譯證,即CATTI。 其實,如果你有機會實踐的話,這種經(jīng)驗比證書本身更有說服力,因為翻譯比較注重經(jīng)驗。祝好!
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。