英語(yǔ)同傳要考哪些準(zhǔn)備 普通人能考同聲傳譯嗎

默寫不出情2023-03-20 15:07:352661

想做同聲傳譯,其間應(yīng)做哪些準(zhǔn)備,怎么學(xué)?同聲傳譯考試內(nèi)容有哪些?怎么準(zhǔn)備?需要什么條件?要成為同聲傳譯人員需要哪些條件,英語(yǔ)專業(yè)同聲傳譯需要哪些條件哪?我現(xiàn)在開始應(yīng)該怎么做?如何考取英語(yǔ)同聲傳譯資格證?

本文導(dǎo)航

女生學(xué)同聲傳譯好嗎

同聲傳譯之所以是一項(xiàng)非常有挑戰(zhàn)的工作除了需要很強(qiáng)的語(yǔ)言功底和天賦外,(一定是兩種語(yǔ)言都包括,當(dāng)然英語(yǔ)好是優(yōu)勢(shì)也是基礎(chǔ))對(duì)心里素質(zhì),臨場(chǎng)表現(xiàn),應(yīng)變能力的要求也是很高的。好的同傳者也是好的演講者,行內(nèi)人常說(shuō)口譯是三分講,七分演。翻譯人員的氣質(zhì)儀態(tài),肢體語(yǔ)言,在翻譯過(guò)程中都是極其重要的。當(dāng)然,這些外在的表現(xiàn)也是由強(qiáng)大實(shí)力和自信做支撐的。而且,在翻譯中,語(yǔ)言只是媒介,尤其對(duì)口譯來(lái)說(shuō),最關(guān)鍵的是將信息傳達(dá)出去。所以,對(duì)于相關(guān)領(lǐng)域的知識(shí)了解是十分必要的。以會(huì)議翻譯為例,與會(huì)者肯定都是某領(lǐng)域的專家,所以即使譯員語(yǔ)言功底再好,對(duì)于專業(yè)生疏,也有可能有難以勝任之感。

之所以說(shuō)這么多,是想告訴樓主,沒有必要太過(guò)刻意本科的專業(yè)。本科四年,無(wú)論從人腦接受知識(shí)的角度還是人生成長(zhǎng)階段來(lái)說(shuō)都是最精華的時(shí)間,所以大學(xué)要學(xué)習(xí)和體驗(yàn)的不僅是課程,更直白的說(shuō),按照你的人生規(guī)劃,不能只是學(xué)習(xí)英語(yǔ)。具體學(xué)習(xí)什么專業(yè),應(yīng)該盡量靠近你的興趣和真正發(fā)自內(nèi)心的熱愛。而且就算以后做同傳的話,需要的是全面的素質(zhì),具體學(xué)什么對(duì)以后的工作都是有利而無(wú)害的。

關(guān)于問題,具體來(lái)說(shuō),人大的名氣固然大于北外,但是坦白講,他們英語(yǔ)學(xué)院至多是一類的B+或者是B級(jí)(參見教育部的學(xué)科評(píng)定)這其實(shí)和北航,地大等學(xué)校的英語(yǔ)專業(yè)的級(jí)別是一樣的。所以就“英語(yǔ)培養(yǎng)”來(lái)說(shuō),語(yǔ)言環(huán)境,專業(yè)水準(zhǔn)較北外而言略遜一籌。不過(guò)優(yōu)勢(shì)是人大這種人文社科占優(yōu)勢(shì)大學(xué),對(duì)于人文素質(zhì)修養(yǎng)的培養(yǎng)是大有裨益的。比如中文的進(jìn)修,人大國(guó)學(xué)院的資源等等。

第二,從研究生角度來(lái)說(shuō),同傳的研究生理論上是不限本科專業(yè)的。但是既然算在外語(yǔ)學(xué)院內(nèi),就有一些不同之處。拿英語(yǔ)專業(yè)考研來(lái)說(shuō),考研的科目一般是政治,第二外語(yǔ),基礎(chǔ)英語(yǔ),和專業(yè)課(文學(xué),語(yǔ)言學(xué),翻譯,文化等,你報(bào)什么方向就考什么方向)。所以將來(lái)跨專業(yè)考研的的話至少二外是要提早準(zhǔn)備的。而且北外的高翻研究生重點(diǎn)在于復(fù)試。

從就業(yè)角度說(shuō),目前現(xiàn)在做同傳的,轉(zhuǎn)行做的非常普遍。出于對(duì)英語(yǔ)的熱愛及自己的專業(yè)背景,許多人可以在這里馳騁江湖。所以就說(shuō)如果有自己的專業(yè)或者獨(dú)特的領(lǐng)域愛好,對(duì)于翻譯者來(lái)說(shuō)絕對(duì)是如虎添翼的。比如今年兩會(huì)上給溫總理記者招待會(huì)做翻譯的張璐,是外交學(xué)院國(guó)際法系的學(xué)生,畢業(yè)后改行做高級(jí)翻譯,現(xiàn)任外交部翻譯室英文處副處長(zhǎng)。所以是不是英語(yǔ)科班出身絕非絕對(duì)。

如果樓主學(xué)了英語(yǔ)專業(yè),除了可以在語(yǔ)言的精,深上下功夫外,可以積累某個(gè)領(lǐng)域的知識(shí):經(jīng)濟(jì),法律,國(guó)際關(guān)系,甚至理科方面等等。一旦做不成高翻,也知道自己的興趣所在,英語(yǔ)好總是優(yōu)勢(shì),可以進(jìn)軍相關(guān)行業(yè)。

如果沒學(xué)英語(yǔ),那就自己加強(qiáng)英語(yǔ)學(xué)習(xí),將來(lái)也不是不可做高翻。

此外,樓主也可以考慮國(guó)際關(guān)系學(xué)院或外交學(xué)院等提前批的院校,這些院校的除了專業(yè)方面的優(yōu)勢(shì)在英語(yǔ)的教學(xué)上也是有獨(dú)到之處的。而且提前批就算錄不上也不影響第一志愿的錄取。再有,高翻也是分很多類的,商務(wù)會(huì)議,政府,歐盟等針對(duì)不同機(jī)構(gòu)的要求,所需的準(zhǔn)備也有所不同。完整的人生規(guī)劃還有很多需要考慮的的。而且將來(lái)的高翻也不一定非在國(guó)內(nèi)學(xué),歐洲,美國(guó),香港都有不錯(cuò)的高翻口譯學(xué)院并有很好的實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)。

不過(guò),總的來(lái)說(shuō)像樓主所說(shuō),當(dāng)務(wù)之急是高考,無(wú)論是北大,人大,北外都是一流的好學(xué)校。樓主只要專心復(fù)習(xí),多聽自己的聲音,一定會(huì)做出明智的決定。這里所說(shuō)的都只是一家之言而已。

最后想說(shuō)的是,如果下定決心干高翻這一行,將來(lái)希望樓主可以不畏艱難,堅(jiān)強(qiáng)的在這條路走下去。其實(shí)這是需要很大的勇氣和耐力的。十年,二十年,一輩子現(xiàn)身一個(gè)行業(yè),總會(huì)有成績(jī)的。也不枉樓主提早做的這些準(zhǔn)備!

Good Luck & Cheer up!!

同聲傳譯報(bào)考限制學(xué)歷嗎

取得同等級(jí)別交替?zhèn)髯g的證書方能報(bào)考,如報(bào)考英語(yǔ)二級(jí)同聲傳譯,必須先取得英語(yǔ)二級(jí)交替?zhèn)髯g的證書。同聲傳譯對(duì)于翻譯的要求相當(dāng)嚴(yán)格。首先,不僅體質(zhì)要好,弱不禁風(fēng)的人肯定要被淘汰。一般而言,一個(gè)長(zhǎng)達(dá)2小時(shí)的會(huì)議,需要兩名同聲傳譯,每15分鐘輪換一次,同時(shí)翻譯的準(zhǔn)確率要保證達(dá)到70%—80%。與此同時(shí),大腦更是要做高速運(yùn)轉(zhuǎn),不能有絲毫停頓。其次,語(yǔ)速、反應(yīng)要快,口齒必須非常伶俐,尤其是聽覺一定要靈敏。再次,相關(guān)專業(yè)知識(shí)涵蓋面要廣,專業(yè)術(shù)語(yǔ)要熟,要掌握金融、經(jīng)濟(jì)、制造、市政、環(huán)保等各個(gè)領(lǐng)域業(yè)內(nèi)知識(shí)。且對(duì)非英語(yǔ)為母語(yǔ)的發(fā)言者口音也要有一定的了解。

加油吧,祝你好運(yùn)!

同聲傳譯證書能在國(guó)內(nèi)找工作嗎

所需具備的條件

同聲傳譯是各種翻譯活動(dòng)中難度最高的一種翻譯,并非人人都能勝任。在國(guó)際會(huì)議那種緊張環(huán)境里,譯員要能不間斷地邊聽邊譯,是很不容易的。要學(xué)好這樣的技能,需要具備一定的條件,如:英語(yǔ)的聽說(shuō)能力要強(qiáng),英漢兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)要好,要思維敏捷,反應(yīng)快,對(duì)國(guó)際問題有興趣,知識(shí)面要廣。另外良好的心理素質(zhì)也是必不可少的。

工作一小時(shí),收入就可上千元的“金領(lǐng)”職業(yè)——同聲傳譯已越來(lái)越受到社會(huì)關(guān)注,但由于同傳行業(yè)的入行門檻太高,許多人心有余而力不足,上海首家開設(shè)同傳專業(yè)的上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院的報(bào)考人數(shù)比遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于預(yù)期。

從上外高級(jí)翻譯學(xué)院了解到,今天是學(xué)院新開設(shè)的“會(huì)議口譯(同傳)”專業(yè)報(bào)考的最后一天,但報(bào)名總?cè)藬?shù)僅60人左右,與各高校其他專業(yè)的考研熱形成了鮮明對(duì)比。報(bào)考者中,仍以外語(yǔ)專業(yè)背景的人居多,職業(yè)多為英語(yǔ)教師、翻譯工作者,年齡在24~28歲左右,只有少數(shù)醫(yī)學(xué)、管理學(xué)專業(yè)的應(yīng)屆本科畢業(yè)生。

高級(jí)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)柴明匕教授告訴記者:“此次是同傳專業(yè)在上海首次招生,又受到非典影響,報(bào)名人數(shù)遠(yuǎn)沒有達(dá)到預(yù)期值。更重要的原因是,同傳的門檻高,一些人望而卻步,因此同傳專業(yè)的報(bào)考人數(shù)反不及其他專業(yè)。”

另外,還有一些人對(duì)同傳行業(yè)不了解,往往只看到同傳譯員賺錢多,但并不了解其高要求和成為一名合格的翻譯要經(jīng)過(guò)多少艱苦磨練,這些人因不符條件在報(bào)名時(shí)就被淘汰。

上外將在8月底和9月初分別舉行同傳專業(yè)的筆試和口試,只有通過(guò)筆試者才能進(jìn)入口試階段??谠噷⒁?~3分鐘的交替口譯和視譯為主,難度遠(yuǎn)超過(guò)高級(jí)口譯考試的要求。學(xué)院9月底將完成所有招生工作,10月初開學(xué)。

完成兩年專業(yè)課程并通過(guò)嚴(yán)格考試的學(xué)員可獲得兩種不同的證書文憑:通過(guò)會(huì)議口譯專業(yè)考試者將獲得會(huì)議口譯專業(yè)證書;完成口譯領(lǐng)域碩士論文研究并答辯通過(guò)者可獲得英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)(口譯研究方向)碩士學(xué)位

普通本科怎么考同聲傳譯

當(dāng)英文同聲傳譯的條件 同聲傳譯是各種翻譯活動(dòng)中難度最高的一種翻譯,并非人人都能勝任。北外高級(jí)翻譯學(xué)院辦公室負(fù)責(zé)人告訴筆者,在國(guó)際會(huì)議那種緊張環(huán)境里,譯員要能不間斷地邊聽邊譯,是很不容易的。要學(xué)好這樣的技能,需要具備一定的條件,如:英語(yǔ)的聽說(shuō)能力要強(qiáng),英漢兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)要好,要思維敏捷,反應(yīng)快,對(duì)國(guó)際問題有興趣,知識(shí)面要廣。 上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)柴明介紹說(shuō),報(bào)考者除了能夠用英語(yǔ)進(jìn)行無(wú)障礙交流之外,關(guān)鍵還要對(duì)兩種工作語(yǔ)言系統(tǒng)熟練掌握。另外,同聲傳譯專業(yè)對(duì)從業(yè)者的專業(yè)知識(shí)、靈活應(yīng)變能力、心理素質(zhì)、身體素質(zhì)等要求都非常高。如要對(duì)金融、經(jīng)濟(jì)、制造、市政、環(huán)保等各個(gè)領(lǐng)域的知識(shí)有所了解,且對(duì)非英語(yǔ)為母語(yǔ)的發(fā)言者口音也要有一定的了解,如對(duì)拉美人、印度人說(shuō)英語(yǔ)的特點(diǎn)和方式有所了解。 要當(dāng)一名合格的同聲翻譯,條件非??量蹋酥形?、英文(雅思通常要求達(dá)到7.5-8分)的功底深厚以外,聽力、記憶力要非常好,反應(yīng)要特別敏捷,語(yǔ)言表達(dá)能力要很強(qiáng),還要求精力旺盛,能勝任長(zhǎng)時(shí)間連續(xù)工作。最重要的,除了外語(yǔ),至少還要懂一兩門專業(yè)。即使是高校外語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)的研究生,未經(jīng)專門培訓(xùn),一般也不能勝任這項(xiàng)工作。 想當(dāng)“同傳”,一個(gè)字“難”。同聲傳譯之所以能拿到絕對(duì)的高薪是因?yàn)槿瞬派伲镆韵橘F,之所以人才少是因?yàn)椤半y”,想當(dāng)“同傳”,太難了。 進(jìn)入同聲傳譯的門檻相當(dāng)高,不是你讀了研究生接受了相關(guān)培訓(xùn)或者考了同傳的證書,就可以進(jìn)入行業(yè)了。公司或者客戶在選擇同聲傳譯員時(shí)相當(dāng)看重其參加過(guò)的會(huì)議經(jīng)驗(yàn),如果一個(gè)剛從學(xué)校畢業(yè)、沒有經(jīng)驗(yàn)的譯員,幾乎沒有踏入同傳圈子的資本。 除了具備成熟的會(huì)議經(jīng)驗(yàn)之外,進(jìn)入同傳行業(yè)還需要有很好的人際關(guān)系。 只能成功,不能出錯(cuò)。目前,我國(guó)還沒有一個(gè)固定的機(jī)構(gòu)來(lái)負(fù)責(zé)同聲翻譯的相關(guān)事宜,也沒有一套統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)對(duì)同聲翻譯的工作進(jìn)行考評(píng)。要看一個(gè)同聲翻譯究竟勝任不勝任,將會(huì)直接由所服務(wù)的會(huì)議各方來(lái)作出評(píng)價(jià)。一般會(huì)議結(jié)束后,主辦單位、會(huì)場(chǎng)主席、專家、中國(guó)代表團(tuán)、其他國(guó)家代表團(tuán)都會(huì)對(duì)同聲翻譯的工作表示感謝,如果覺得你的工作很出色,他們會(huì)給予熱情的贊揚(yáng),有的會(huì)直接邀請(qǐng)你下一次再和他們合作。如果同聲翻譯很糟糕,會(huì)場(chǎng)里當(dāng)時(shí)就會(huì)有所反應(yīng),跺腳的、咳嗽的、說(shuō)話的都有。 外人看同聲傳譯員,覺得是金字塔尖上的一群人,出入豪華酒店,參加國(guó)際會(huì)議,收入一天頂別人一月,但進(jìn)入同聲傳譯這個(gè)行業(yè)非同尋常,行業(yè)里面的壓力也非常人所知,在這里,你不能失敗。 同聲傳譯時(shí)小的細(xì)節(jié)也要注意。翻譯箱里動(dòng)靜要小,因?yàn)榉g箱里的麥克非常敏感,哪怕是輕輕翻書的聲音傳到與會(huì)代表那里都是巨大的響動(dòng),所以譯員要盡量避免小動(dòng)作或者磕碰,女譯員甚至要防止帶大的耳環(huán),以免造成響聲。 同聲傳譯在中國(guó)也有另外一種叫法,叫:“同聲翻譯”!同聲傳譯是翻譯行業(yè)的稱呼,在普通人理解中“同聲翻譯”遠(yuǎn)比同聲傳譯清晰容易理解!同聲傳譯,易單從詞語(yǔ)中理解成聲音重復(fù)同樣的一波一波的延續(xù)傳續(xù),同聲翻譯可以清晰簡(jiǎn)單的理解成聲音同時(shí)翻譯成多種語(yǔ)言傳播! 從業(yè)者說(shuō) 連續(xù)做20分鐘人就有些失常 同傳譯員是一項(xiàng)極為消耗體力的工作。 王茜是一位已經(jīng)從事五年翻譯工作的女孩,從2003年開始做同聲傳譯工作。她告訴記者,一場(chǎng)同聲傳譯通常都是兩三個(gè)人一組搭檔完成,每工作20分鐘就要換人,這是因?yàn)橥暦g是一項(xiàng)精神壓力極大的工作,在翻譯過(guò)程中精神需要高度集中,并且在極短的時(shí)間內(nèi)組織語(yǔ)言,口齒清晰、流暢地表達(dá)出來(lái)?!坝腥嗽鲞^(guò)實(shí)驗(yàn),做同傳連續(xù)超過(guò)20分鐘人就有些失常了,如果工作時(shí)間太長(zhǎng)人就要瘋掉了。你可以試試跟著電視上播音員連續(xù)復(fù)述20分鐘,看看是什么感覺,更何況還是翻譯外語(yǔ),”她說(shuō),“有時(shí)候碰上自己身體狀態(tài)不是很好的時(shí)候,一場(chǎng)同傳坐下來(lái),我感覺自己像剛跑完800米測(cè)試一樣,有種脫水的感覺,體力相當(dāng)透支?!?給科學(xué)家做同傳最難 為專業(yè)性非常強(qiáng)的國(guó)際性會(huì)議做同傳,事先準(zhǔn)備是很重要的。需要準(zhǔn)備大量的專業(yè)詞匯,了解會(huì)議的背景,和組織者、演講者溝通,越專業(yè)的會(huì)議就越需要提前仔細(xì)準(zhǔn)備。做了兩年多同傳的王茜覺得給政治人物翻譯最容易,因?yàn)椴粫?huì)涉及很多專業(yè)方面的知識(shí),給科學(xué)家做同傳是最難的,因?yàn)椴还馐菍I(yè)領(lǐng)域的很多內(nèi)容,而且他們有自己的邏輯,他們的思路有時(shí)候和普通人不太一樣,這對(duì)同傳翻譯是有很大影響的。而給有口音的科學(xué)家做同傳則更是難上加難。 王茜說(shuō),有一次給一對(duì)澳大利亞的科學(xué)家兄弟做同傳,他們是研究化學(xué)助燃劑的,一個(gè)是因?yàn)榘拇罄麃営⒄Z(yǔ)的口音非常怪,一個(gè)是演講跳躍性很強(qiáng),同聲傳譯的時(shí)候讓聽眾摸不著頭腦。 跳肚皮舞減壓 同聲傳譯一句話翻譯完,一般與原話說(shuō)完僅隔3秒鐘,這可不是件容易的事。同聲傳譯時(shí),戴著耳機(jī)的同聲傳譯員緊盯發(fā)言者的口形,凝神細(xì)聽講話內(nèi)容,還要進(jìn)行筆錄,要在瞬間譯成漢語(yǔ),傳遞給戴耳機(jī)的聽眾。耳聽、眼看、手記、嘴說(shuō)幾乎在同一時(shí)間進(jìn)行,同聲傳譯員有時(shí)被戲稱為“精神分裂者”。 同傳基本是個(gè)費(fèi)力不討好的差事,做得好是應(yīng)該的,可若稍有偏差,遭遇的難堪是常人難以忍受的。甚至有被主辦方趕出去的可能。所以選擇做同傳,就免不了承受很大壓力。 王茜說(shuō),她有一種“很好的方式”來(lái)緩解工作上的壓力,那就是在一家敘利亞餐廳表演中跳肚皮舞,這也算是她的一個(gè)業(yè)余愛好。她說(shuō)怎樣面對(duì)困難,是把它當(dāng)做一個(gè)挑戰(zhàn),還是把它當(dāng)做一個(gè)過(guò)不去的障礙,這種態(tài)度其實(shí)決定了人與人之間的不同。同傳就像跳肚皮舞一樣,剛開始沒有必要對(duì)自己要求太高,太苛刻,要通過(guò)不斷的改進(jìn)慢慢成長(zhǎng)。

普通人能考同聲傳譯嗎

報(bào)考條件:

本考試重在考核各行各業(yè)從事翻譯工作的人員的實(shí)際能力和水平。凡遵守中華人民共和國(guó)憲法和法律,恪守職業(yè)道德,并具有一定外語(yǔ)水平的人員,不分年齡、學(xué)歷和資歷,均可報(bào)名參加相應(yīng)語(yǔ)種、級(jí)別的考試。

考試每年進(jìn)行兩次,上半年在5月,下半年在11月,具體考試時(shí)間根據(jù)當(dāng)?shù)厍闆r而定。

擴(kuò)展資料

英語(yǔ)同聲傳特點(diǎn):

同聲傳譯作為一種翻譯方式,其最大特點(diǎn)在于效率高,原文與譯文翻譯的平均間隔時(shí)間是三至四秒,最多達(dá)到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發(fā)言,而不會(huì)影響或中斷講話者的思路;

有利于聽眾對(duì)發(fā)言全文的通篇理解,因此,“同傳”成為當(dāng)今世界普遍流行的翻譯方式,世界上95%的國(guó)際會(huì)議采用的都是同聲傳譯。

同時(shí),同聲傳譯具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性,通常用于正式的國(guó)際會(huì)議,因此對(duì)譯員素質(zhì)要求比較高。

參考資料來(lái)源:百度百科-全國(guó)英語(yǔ)翻譯證書

參考資料來(lái)源:百度百科——同聲傳譯

參考資料來(lái)源:百度百科-英語(yǔ)翻譯資格證

掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。

版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。

本文鏈接:http://codetoknow.com/view/79131.html

標(biāo)簽: 英語(yǔ)

“英語(yǔ)同傳要考哪些準(zhǔn)備 普通人能考同聲傳譯嗎” 的相關(guān)文章

六級(jí)通過(guò)率 全國(guó)有多少人通過(guò)英語(yǔ)六級(jí)

六級(jí)通過(guò)率 全國(guó)有多少人通過(guò)英語(yǔ)六級(jí)

英語(yǔ)六級(jí)全國(guó)的通過(guò)率大約是多少?大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)全國(guó)每年通過(guò)率試多少?全國(guó)2022年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試通過(guò)率,六級(jí)通過(guò)率比例是多少?英語(yǔ)六級(jí)的通過(guò)率一般是多少啊?六級(jí)通過(guò)率大概多少?本文導(dǎo)航全國(guó)有多少人通過(guò)英語(yǔ)六級(jí)全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)多少分可以通過(guò)2022年英語(yǔ)6級(jí)考試成績(jī)公布時(shí)間六級(jí)考試通過(guò)率有多少英語(yǔ)六級(jí)...

東北育才雙語(yǔ) 東北育才外國(guó)語(yǔ)學(xué)校怎么考高中部

東北育才雙語(yǔ) 東北育才外國(guó)語(yǔ)學(xué)校怎么考高中部

東北育才雙語(yǔ)學(xué)校,東北育才雙語(yǔ)學(xué)校都學(xué)哪兩門語(yǔ)言,東北育才雙語(yǔ)學(xué)校的風(fēng)光簡(jiǎn)介,東北育才雙語(yǔ)學(xué)校學(xué)費(fèi),東北育才雙語(yǔ)學(xué)校的學(xué)校介紹,東北育才小學(xué)和東北育才雙語(yǔ)學(xué)校有什么區(qū)別?本文導(dǎo)航東北育才雙語(yǔ)學(xué)校小學(xué)部招生簡(jiǎn)章東北育才外國(guó)語(yǔ)學(xué)校怎么考高中部東北育才實(shí)驗(yàn)學(xué)校環(huán)境東北育才雙語(yǔ)學(xué)校住宿條件東北育才學(xué)校評(píng)價(jià)聽...

比較級(jí)最高級(jí) 比較級(jí)和最高級(jí)變化規(guī)則

比較級(jí)最高級(jí) 比較級(jí)和最高級(jí)變化規(guī)則

什么是比較級(jí),最高級(jí)?什么是比較級(jí)和最高級(jí)?“比較級(jí)”和“最高級(jí)”的區(qū)別,比較級(jí)和最高級(jí),什么是比較級(jí)和最高級(jí)`?比較級(jí)和最高級(jí)的用法。本文導(dǎo)航什么加比較級(jí)等于最高級(jí)比較級(jí)和最高級(jí)的不同點(diǎn)怎么分清比較級(jí)和最高級(jí)英語(yǔ)最高級(jí)有10級(jí)嗎比較級(jí)和最高級(jí)后面接什么比較級(jí)和最高級(jí)變化規(guī)則什么加比較級(jí)等于最高級(jí)比...

英語(yǔ)120怎么讀 5278413270用英語(yǔ)怎么讀

英語(yǔ)120怎么讀 5278413270用英語(yǔ)怎么讀

120,345,678用英語(yǔ)怎么讀?120的英語(yǔ)什么讀?120的英語(yǔ)單詞怎么讀?1到20英語(yǔ)數(shù)字怎么讀?120的英語(yǔ)單詞怎么寫?1-20的英文單詞怎么讀?本文導(dǎo)航5278413270用英語(yǔ)怎么讀90的英語(yǔ)怎么讀20至100英語(yǔ)單詞怎么讀數(shù)字英文1-20怎么讀100到150的英語(yǔ)單詞怎么寫1到60的英...

考驗(yàn)提前面試英語(yǔ)怎么說(shuō) MBA提前面試:英語(yǔ)口語(yǔ)高分攻略

面試,用英語(yǔ)怎么說(shuō)?面試在英語(yǔ)里面怎么說(shuō)?面試初試復(fù)試用英語(yǔ)都怎么說(shuō)?MBA提前面試英語(yǔ)口語(yǔ)要怎么準(zhǔn)備?面試 英語(yǔ)怎么說(shuō)?MBA提前面試:英語(yǔ)口語(yǔ)高分攻略。本文導(dǎo)航面試,用英語(yǔ)怎么說(shuō)?面試在英語(yǔ)里面怎么說(shuō)?英語(yǔ)復(fù)試時(shí)如果不會(huì)該怎么說(shuō)MBA提前面試英語(yǔ)口語(yǔ)要怎么準(zhǔn)備?面試 英語(yǔ)怎么說(shuō)MBA提前面試:英...

內(nèi)發(fā)和外鑠什么意思 外鑠論例子

內(nèi)發(fā)和外鑠什么意思 外鑠論例子

中國(guó)古代“內(nèi)發(fā)論”的代表人物,“外鑠論”的代表人物,內(nèi)化論,內(nèi)鑠論和外鑠論的代表人物有,如何理解內(nèi)發(fā)論 外礫論??jī)?nèi)發(fā)論與外鑠論在教育學(xué)第幾章。本文導(dǎo)航中國(guó)古代“內(nèi)發(fā)論”的代表人物,“外鑠論”的代表人物外鑠論例子如何理解內(nèi)發(fā)論 外礫論內(nèi)發(fā)論與外鑠論在教育學(xué)第幾章中國(guó)古代“內(nèi)發(fā)論”的代表人物,“外鑠論”...

發(fā)表評(píng)論

訪客

◎歡迎參與討論,請(qǐng)?jiān)谶@里發(fā)表您的看法和觀點(diǎn)。