加泰羅尼亞語 斯洛文尼亞語和塞爾維亞語的差別
加泰羅尼亞語的起源,加泰羅尼亞語的方言分布,加泰羅尼亞語的介紹,加泰羅尼亞語的地理分布,加泰羅尼亞語的語言特點(diǎn),卡斯蒂利亞語與加泰羅尼亞語的區(qū)別有多大。
本文導(dǎo)航
泰語的起源
加泰羅尼亞語 (Català) 屬印歐語系羅曼語族(拉丁語族),是西班牙官方語言之一。加泰羅尼亞語在西班牙東部地區(qū)又被稱瓦倫西亞語 (Valencià),使用人口約有1千2百萬以上,其中大部分在西班牙東部和東北部,其余的在法國南部、安道爾和意大利。加泰羅尼亞語是安道爾的官方語言,同時(shí)加泰羅尼亞語也是西班牙加泰羅尼亞地區(qū)、巴里爾克島和瓦倫西亞(巴倫西亞)的官方語言之一。雖然在阿爾貢地區(qū)的人們使用加泰羅尼亞語,但是她不作為阿爾貢地區(qū)的官方語言。直到1990年以后加泰羅尼亞語才在阿爾貢地區(qū)取得了一些法律上的承認(rèn),而且在其他講加泰羅尼亞語的地區(qū)加泰羅尼亞語均不是一種官方語言。加泰羅尼亞語在以下地區(qū)使用:西班牙的加泰羅尼亞、西班牙的阿拉貢、西班牙的巴利阿里群島、西班牙的巴倫西亞群島部分地區(qū),當(dāng)?shù)氐恼Z言稱為巴倫西亞語、西班牙莫夕亞、法國的北加泰羅尼亞、安道爾公國、意大利薩丁島的城市阿爾蓋羅。
加泰羅尼亞語翻譯
1861年,ManuelMilàiFontanals建議把加泰羅尼亞語分為兩部份:東加泰羅尼亞語和西加泰羅尼亞語。 因?yàn)樵趦蓚€(gè)以地理劃分的方言區(qū)(除了因島嶼所產(chǎn)生的方言區(qū)外)之間存在方言過度區(qū)域,所以沒有清晰的語言學(xué)疆界。兩個(gè)方言區(qū)的主要分別:西加泰羅尼亞(BlocoBrancadelCatalàOccidental):非強(qiáng)調(diào)元音:/a,e,i,o,u/。主要區(qū)別存在于e、a、o和u之間。特殊詞匯:espill,xiquet,granera,melic...東加泰羅尼亞(BlocoBrancadelCatalàOriental):非強(qiáng)調(diào)元音/?,i,u/.非強(qiáng)調(diào)元音e和a變成/?/,o和u變成/u/。特殊詞匯:mirall,noi,escombra,llombrígol...再者,沒有方言是完全同質(zhì)的。任意方言可以再被劃分為幾個(gè)亞方言。加泰羅尼亞語可以被分為兩個(gè)大的方言區(qū):西加泰羅尼亞:西北加泰羅尼亞(綠色)Ribagorçà(fromRibagorça,aregionofCatalonia)Pallarès(fromPallars)Lleidatà(fromLleidaprovince)南加泰羅尼亞或北加泰羅尼亞Tortosí(fromTortosa)CatalanfromMatarranyaVinarossenc(fromVinaròs)ValencianfromMaestrat(aregionofValencia)巴倫西亞(藍(lán)綠色)Castellonenc(fromregionofPlana)Apitxat,orCentralValencian南巴倫西亞MajorcanfromTàrbenaandlaValldeGallineraValencianmunicipalities東加泰羅尼亞: 北加泰羅尼亞,orrossellonès,fromRoussillon.(藍(lán)色)加泰羅尼亞中部(淺藍(lán)色)SalatfromtheCostaBrava*BarcelonèsTarragonèsXipella巴利阿里群島(淺綠色)MallorquíMenorquíEivissencfromIbiza(加泰蘭語:Eivissa)Alguerès,意大利城市阿爾蓋羅(加泰蘭語:Alguer)
加泰羅尼亞語字母表
加泰羅尼亞語(Català,以下簡稱為加語),加泰隆人的語言,在某些地區(qū)又稱瓦倫西亞語(Valencià)屬印歐語系羅曼語族,是西班牙官方語言之一。使用者位于西班牙、法國、安道爾和意大利(約有12,000,000人),其中大部分使用者在西班牙。唯一以加語為官方語言的國家只有安道爾,但加語同時(shí)在西班牙的加泰羅尼亞、瓦倫西亞和巴利阿里群島也具備官方語言的地位。
克羅地亞語和塞爾維亞語
加泰羅尼亞語是安道爾公國的官方語言。她也是加泰羅尼亞地區(qū),巴里爾克島和巴倫西亞的官方語言之一。雖然在阿爾貢人們使用加泰羅尼亞語,但是她不作為阿爾貢地區(qū)的官方語言。直到1990年以后加泰羅尼亞語才在阿爾貢地區(qū)取得了一些法律上的承認(rèn)。在其他有人說加泰羅尼亞語的地區(qū)加泰羅尼亞語均不是一種官方語言。估計(jì)操加泰羅尼亞語的人數(shù)介乎于四百萬至一千兩百萬.·加泰羅尼亞語在以下地區(qū)使用:·西班牙的加泰羅尼亞?!n adjacent strip of Aragon, Spain, in particular the comarques of Baixa Ribagorça, Llitera, ·Baix Cinca, and Matarranya.·西班牙的巴利阿里群島·安道爾公國.·西班牙的巴倫西亞群島部分地區(qū),當(dāng)?shù)氐恼Z言稱為巴倫西亞語?!しㄌm西共和國的北加泰羅尼亞位于意大利薩丁島的城市阿爾蓋羅(Alghero)西班牙莫夕亞的細(xì)小地區(qū)(卡斯提爾方言-elCarche/加泰羅尼亞語-elCarxe)最初根據(jù)文化親合力和共同的遺產(chǎn),所有這些地方被非正式地稱呼為加泰羅尼亞語國家(加泰羅尼亞語PaïsosCatalans)。以加泰羅尼亞語為官方語言的地區(qū):地區(qū)能夠明白的能說的加泰羅尼亞(西班牙)5,837,8744,602,611巴倫西亞群島(西班牙)3,512,2361,972,922巴利阿里群島(西班牙)733,466504,349安道爾62,38149,519總數(shù) 10,145,957 7,129,401 其他地區(qū):地區(qū)能夠明白的能說的阿爾蓋羅(意大利撒丁島)20,00017,625魯西永(法國)203,121125,622西班牙阿拉貢的邊緣地區(qū)47,25045,000Carche (in Castilian) or Carxe in Catalan/巴倫西亞(西班牙莫夕亞)無資料無資料世界其他地方無資料350,000總數(shù) 270,371 538,247 世界: 地區(qū) 能夠明白的 能說的 加泰羅尼亞人國家 (歐洲) 10,416,328 7,317,648 世界其他地方 無資料 350,000 總數(shù) 10,416,328 7,667,648
阿爾巴尼亞語與阿拉伯語
加語使用拉丁字母,使用了全部26個(gè)字母和10個(gè)加了[[變音符號]]的變體。A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O oP p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z À Ç É È Í Ï Ó Ò Ú Üà ç é è í ï ó ò ú üs 冠詞與名詞在加泰羅尼亞語里非人類名詞和抽象名詞有陽性和陰性兩種形式:el llibre(書,陽性),la taula(桌子,陰性).有些名詞由單數(shù)變復(fù)數(shù)時(shí),詞冠詞有下列形式:定冠詞不定冠詞 名詞 陽性 陰性 單數(shù) un una 復(fù)數(shù) uns unes 同一個(gè)詞因?yàn)樾缘牟煌?,意義也發(fā)生了改變.例如:el cap(頭腦),la capa(斗篷,披風(fēng))el roc(石頭),la roca(巖石)。形不發(fā)生改變。例如:la pols(脈搏)i les pols(脈搏)la tos(咳嗽)i les tos(咳嗽)非人的動(dòng)物名詞的性變化可以分為四種情況。例如:陽性名詞,用來表示雄性動(dòng)物的名詞:un cocodril(鱷魚)un rossinyol(夜鶯)陰性名詞,用來表示雌性動(dòng)物的名詞:una guilla(雌狐)una sargantana(小雌蜥蜴)雄性和雌性詞形各不相同:un cavall(公馬),una egua(母馬)un brau(公牛),una vaca(母牛)具有同一詞根的:un gos(公狗),una gossa(母狗)un lleó(雄獅),una lleona(雌獅)指人的名詞的性變化可分以下幾組:只有陽性:un fuster(木匠)un paleta(泥瓦工)只有陰性:una pentinadora(梳毛機(jī))陰陽性通用的:un modista(女服裁縫),una modista(女服裁縫)un serpent(蛇),una serpent(蛇)擁有同樣和相似詞根的:un cuiner(廚師),una cuinera(女廚師)un mestre(老師),una mestra(女老師)具有不同詞根的:un home(男人),una dona(女人)un amo(主人),una mestressa(主婦)變陰性時(shí)有不同詞尾變化的:un actor(演員),una actriu(女演員)un metge(醫(yī)生),una metgessa(女醫(yī)生)兩種可能:un advocat(律師),una advocada或una advocadessa(女律師)un poeta(詩人),una poeta或una poetessa(女詩人)un déu(神),una dea或una deessa(女神)以-iu結(jié)尾的陽性名詞變陰性時(shí),變?yōu)?iva
斯洛文尼亞語和塞爾維亞語的差別
一、語系不同
1、加泰羅尼亞語:加泰隆人的語言,在某些地區(qū)又稱瓦倫西亞語(Valencià)屬印歐語系羅曼語族,是西班牙官方語言之一。
2、卡斯蒂利亞語:指西班牙語,屬于“印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支”。
二、分布不同
1、加泰羅尼亞語:使用者位于西班牙、法國、安道爾和意大利(約有12,000,000人),其中大部分使用者在西班牙。
2、卡斯蒂利亞語:在七大洲中,主要是在拉丁美洲國家中(巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等地除外)。西班牙語在西班牙部分地區(qū)、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區(qū)、哥倫比亞多;而其他地區(qū)則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。
三、構(gòu)詞法不同
1、加泰羅尼亞語:在加泰羅尼亞語里非人類名詞和抽象名詞有陽性和陰性兩種形式:el llibre(書,陽性),la taula(桌子,陰性)。
2、卡斯蒂利亞語:在復(fù)合派生法中,復(fù)合和派生兩種方法必須同時(shí)使用,所以既不是復(fù)合詞的派生,也不是派生詞的復(fù)合。例如:enriquecer既不是由復(fù)合詞enrico加后綴ecer派生而來的,因?yàn)椴淮嬖趀nrico這個(gè)復(fù)合詞,也不是由前綴en加riquecer結(jié)合而成。
參考資料來源:百度百科-加泰羅尼亞語
參考資料來源:百度百科-西班牙語
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。