左遷龍標遙有此寄 王昌齡的從軍行的詩句意思
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄意思,聞王昌齡左遷龍標遙有此寄 李白的 全詩意思,聞王昌齡左遷龍標遙有此寄全文詳細詩意是,聞王昌齡左遷龍標遙有此寄的全詩意思,聞王昌齡左遷龍標遙有此寄原文及翻譯,聞王昌齡左遷龍標遙有此寄古詩意思。
本文導航
聞王昌齡左遷遙有此寄賞析
一、意思:
在楊花落完,子規(guī)啼鳴的時候,我聽說您被貶為龍標尉,龍標地方偏遠要經過五溪。
我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能一直陪著你到夜郎以西。
二、《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》是唐代大詩人李白創(chuàng)作的一首七絕。原文為:
楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標過五溪。
我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。
擴展資料
鑒賞
詩人李白通過豐富的想象,用男女情愛的方式以抒寫志同道合的友情,給予抽象的“愁心”以物的屬性,它竟會隨風逐月到夜郎西。本來無知無情的明月,竟變成了一個了解自己,富于同情的知心人,她能夠而且愿意接受自己的要求,將自己對朋友的懷念和同情帶到遼遠的夜郎之西,交給那不幸的遷謫者。
這種將自己的感情賦予客觀事物,使之同樣具有感情,也就是使之人格化,乃是形象思維所形成的巨大的特點之一和優(yōu)點之一。當詩人們需要表現強烈或深厚的情感時,常常用這樣一種手段來獲得預期的效果。
參考資料來源:百度百科:聞王昌齡左遷龍標遙有此寄
王昌齡左遷龍標遙有此寄的意思
樹上楊花落盡,杜鵑在不停地啼叫,
聽說你被貶到龍標去了,那里地方偏遠要經過五溪。
讓我把對你的憂愁與思念托付給天上的明月吧,
伴隨著你一直走到那夜郎以西!
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》是李白為好友王昌齡貶官而作的抒發(fā)感憤、寄以慰藉的好詩。在盛唐詩壇上,王昌齡也是璀璨的群星之一,以寫邊塞題材著稱,特別擅長七絕。天寶初年,李白在長安供奉翰林時,與他便有密切的交往。王昌齡一生遭遇坎坷,他的性格與李白的傲岸不羈有著相似之處。王昌齡貶龍標尉的時間不可確考,有人推測大約在天寶七八年間。李白從天寶三年離京漫游,此時正在揚州,聽到這個不幸的消息,便題詩抒懷,遙寄給遠方的友人。
聞王昌齡龍標遙有此寄原文及主旨
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》是為好友王昌齡貶官而作的抒發(fā)感憤、寄以慰藉的好詩。在盛唐詩壇上,王昌齡也是璀燦的群星之一,以寫邊塞題材著稱,特別擅長七絕。天寶初年,李白在長安供奉翰林時,與他便有密切的交往。王昌齡一生遭遇坎坷,他的性格與李白的傲岸不羈有著相似之處。王昌齡貶龍標尉的時間不可確考,有人推測大約在天寶七八年間。李白從天寶三年離京漫游,此時正在揚州,聽到這個不幸的消息,便題詩抒懷,遙寄給遠方的友人。
〖譯文〗
楊花落盡啦,子規(guī)鳥兒不住地在啼,
聽說你遭貶了,被貶到龍標去,一路上要經過辰溪、西溪、巫溪、武溪和沅溪;
讓我把為你而憂愁的心托付給天上的明月吧,
伴隨著君子你一直走到那夜郎以西!
〖結構〗
首句寫景兼點時令。于景物獨取漂泊無定的楊花、叫著“不如歸去”的子規(guī),即含有飄零之感、離別之恨在內,切合當時情事,也就融情入景。
因首句已于景中見情,所以次句便直敘其事?!奥劦馈保硎倔@惜。“過五溪”,見遷謫之荒遠,道路之艱難。不著悲痛之語,而悲痛之意自見。
后兩句抒情。人隔兩地,難以相從,而月照中天,千里可共,所以要將自己的愁心寄與明月,隨風飄到龍標。這兩句詩所表現的意味,有三層意思,一是說自己心中充滿了愁思,無可告訴,無人理解,只有將這種愁心托之于明月;二是說惟有明月分照兩地,自己和朋友都能看見她;三是說,因此,也只有依靠她才能將愁心寄與,別無它法
王昌齡的從軍行的詩句意思
一、意思:
在楊花落完,子規(guī)啼鳴的時候,我聽說您被貶為龍標尉,龍標地方偏遠要經過五溪。
我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能一直陪著你到夜郎以西。
二、《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》是唐代大詩人李白創(chuàng)作的一首七絕。原文為:
楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標過五溪。
我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。
擴展資料
鑒賞
詩人李白通過豐富的想象,用男女情愛的方式以抒寫志同道合的友情,給予抽象的“愁心”以物的屬性,它竟會隨風逐月到夜郎西。本來無知無情的明月,竟變成了一個了解自己,富于同情的知心人,她能夠而且愿意接受自己的要求,將自己對朋友的懷念和同情帶到遼遠的夜郎之西,交給那不幸的遷謫者。
這種將自己的感情賦予客觀事物,使之同樣具有感情,也就是使之人格化,乃是形象思維所形成的巨大的特點之一和優(yōu)點之一。當詩人們需要表現強烈或深厚的情感時,常常用這樣一種手段來獲得預期的效果。
參考資料來源:百度百科:聞王昌齡左遷龍標遙有此寄
聞王昌齡左遷龍標翻譯和主旨
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》是唐代詩人李白創(chuàng)作的七言絕句。
此詩是李白為好友王昌齡貶官而作,表達了對其懷才不遇的惋惜之情。全詩選擇了楊花、子規(guī)、明月、風等意象,以奇特的想象力編織出一個朦朧的夢境,雖未追敘與好友昔日的情誼,但通過對景物的描寫,把友情抒發(fā)得真摯感人。
作品原文
編輯
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄[1]
【唐】李白
楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標過五溪。[2]
我寄愁心與明月,隨風(君)直到夜郎西。
注釋譯文
編輯
詞語注釋
⑴王昌齡:唐代詩人,天寶(唐玄宗年號,742~756)年間被貶為龍標縣尉。左遷:貶謫,降職。古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷。龍標:古地名,唐朝置縣,今湖南省黔陽縣。
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄
⑵楊花:柳絮。子規(guī):即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉凄切。楊花落盡:一作“揚州花落”。
⑶龍標:詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個人。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱,在今湖南省西部。[3]
⑷與:給。
⑸隨風:一作“隨君”。夜郎:漢代中國西南地區(qū)少數民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權,稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設過夜郎縣。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當時在東南,所以說“隨君直到夜郎西”。
創(chuàng)作背景
編輯
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄
這首《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》大概作于公元753年(唐玄宗天寶十二載)。當時王昌齡從江寧丞被貶為龍標縣(今湖南省黔陽縣)尉,李白在揚州聽到好友被貶后寫下了這首詩
作品鑒賞
編輯
《新唐書.文藝傳》載王昌齡左遷龍標尉(古人尚右,故稱貶官為左遷),是因為“不護細行”,也就是說,他的得罪貶官,并不是由于什么重大問題,而只是由于生活小節(jié)不夠檢點。在《芙蓉樓送辛漸》中,王昌齡也對他的好友說:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺?!奔囱赜悯U照《白頭吟》中“清如玉壺冰”的比喻,來表明自己的純潔無辜。李白在聽到他不幸的遭遇以后,寫了這一首充滿同情和關切的詩篇,從遠道寄給他,是完全可以理解的。
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄
首句寫景兼點時令。于景物獨取漂泊無定的楊花、叫著“不如歸去”的子規(guī),即含有飄零之感、離別之恨在內,切合當時情事,也就融情入景。 因首句已于景中見情,所以次句便直敘其事?!奥劦馈保硎倔@惜。“過五溪”,見遷謫之荒遠,道路之艱難。不著悲痛之語,而悲痛之意自見。[4]
后兩句抒情。人隔兩地,難以相從,而月照中天,千里可共,所以要將自己的愁心寄與明月,隨君飄到夜郎。這兩句詩所表現的意境,已見于前此的一些名作中。如謝莊《月賦》:“美人邁兮音塵缺,隔千里兮共明月。臨風嘆兮將焉歇,川路長兮不可越。”曹植《雜詩》:“愿為南流景,馳光見我君?!睆埲籼摗洞航ㄔ乱埂罚骸按藭r相望不相聞,愿逐月華流照君?!倍寂c之相近。而細加分析,則兩句之中,又有三層意思,一是說自己心中充滿了愁思,無可告訴,無人理解,只有將這種愁心托之于明月;二是說惟有明月分照兩地,自己和朋友都能看見她;三是說,因此,也只有依靠她才能將愁心寄與,別無它法。
詩人李白通過豐富的想象,用男女情愛的方式以抒寫志同道合的友情,給予抽象的“愁心”以物的屬性,它竟會隨君逐月到夜郎西。本來無知無情的明月,竟變成了一個了解自己,富于同情的知心人,她能夠而且愿意接受自己的要求,將自己對朋友的懷念和同情帶到遼遠的夜郎之西,交給那不幸的遷謫者。
這種將自己的感情賦予客觀事物,使之同樣具有感情,也就是使之人格化,乃是形象思維所形成的巨大的特點之一和優(yōu)點之一。當詩人們需要表現強烈或深厚的情感時,常常用這樣一種手段來獲得預期的效果。想像驚人,氣概超逸,筆勢靈動,充分地顯示出李白的藝術個性,這也是《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》之所以有長久的藝術魅力的真正原因吧。
聞左遷龍標遙有此寄的翻譯及原文
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》全詩的意思是:
飄飛不定的楊花落光了,布谷鳥啼聲凄婉。聽說你被貶到龍標,長途跋涉已經過了五溪。我把對朋友關心、擔憂的情緒寄托給明月,讓它伴隨著你一直到偏遠的夜郎之西吧。
原文:
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄
作者:李白
朝代:唐
楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標過五溪。
我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。
擴展資料:創(chuàng)作背景:
這首《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》作于天寶八年,也就是公元749年,當時王昌齡從江寧城的位置上,也就在南京做縣丞,被貶為湖南龍標縣尉,所以題目中叫“左遷龍標”。聽到好朋友被貶的消息之后,李白就寫下這首千古名作。
詩歌一開頭便選取了兩種富有地方特色的事物,描繪出南國暮春的景象,烘托出一種哀傷的氣氛。著起首的二句看似平淡,實際卻包含著豐富的內容,起到多方面的作用:它既寫了時令,也寫了氣氛,既點名題目,有為下面兩句抒情張本。
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》選取了楊花、子規(guī)、明月等意像,以奇特的想象編織一個朦朧的意境,通過對景物的表寫,表達了詩人聽說友人被貶時的惆悵和對友人的戀戀不舍之情。