什么叫及物性系統(tǒng) 系統(tǒng)經(jīng)過原點(diǎn)是穩(wěn)定還是臨界穩(wěn)定
英語中的歧義如何產(chǎn)生,如何消除語法歧義?概念功能層面的典型分析是及物性分析 英語論文,及物性系統(tǒng)中工具概念是不是環(huán)境成分,及物性系統(tǒng)的六大過程。
本文導(dǎo)航
- 英語名詞引發(fā)的歧義
- 英語文章結(jié)構(gòu)的變化性如何體現(xiàn)
- 系統(tǒng)經(jīng)過原點(diǎn)是穩(wěn)定還是臨界穩(wěn)定
- 濕式系統(tǒng)各部位的名稱
英語名詞引發(fā)的歧義
歧義是人類語言所共有的一種特性。歧義的產(chǎn)生涉及多種因素,如語音、詞匯、語法結(jié)構(gòu)、習(xí)慣用語等。按照不同的標(biāo)準(zhǔn)和角度,歧義可作不同分類。就觸發(fā)歧義的語言層面而言,歧義可分為:構(gòu)詞歧義、語音歧義、語義歧義、句法歧義和語用歧義(邱述德 1998: 20) ,其中以句法歧義現(xiàn)象最為復(fù)雜。對此,國內(nèi)學(xué)者(林洪志 2001;馬登閣2003)等多采用生成語法模式對英語句子結(jié)構(gòu)歧義進(jìn)行了分析和剖解。與一味追求結(jié)構(gòu)形式描寫的形式語言學(xué)不同,以Halliday為首的功能語言學(xué)派強(qiáng)調(diào)語言成份的功能,主張通過語言的使用來解釋語言結(jié)構(gòu)。功能語法在解釋歧義現(xiàn)象方面顯現(xiàn)出了一些優(yōu)勢,這為歧義的分析開拓了一條新路(邱述德 1998: 584)。但目前在學(xué)術(shù)界,僅有少數(shù)學(xué)者選取功能語言學(xué)視角對英語歧義進(jìn)行過分析(馬博森1995;孔亞明 2007) ,這方面的研究還較少。筆者擬從功能語言學(xué)視角出發(fā),主要以Halliday系統(tǒng)功能語法為理論框架,重點(diǎn)討論英語名詞詞組和限定動(dòng)詞產(chǎn)生的歧義,并嘗試對這些結(jié)構(gòu)歧義現(xiàn)象進(jìn)行分析解讀。
2.名詞詞組產(chǎn)生的歧義
2. 1形容詞作前置限定詞產(chǎn)生的歧義
英語中, 名詞詞組通常由“修飾詞 +中心詞”構(gòu)成。我們以一首英文歌曲的名稱Red Red W ine為例。這個(gè)歌名存在歧義:它既可以被理解為“紅紅的酒”,又可被解釋為“紅色的葡萄酒”。類似這樣的歧義例子還有許多。Halliday在論述名詞詞組的經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)(experiential structure)時(shí),提出了類屬詞(Classifier)和修飾語 (Epi2thet) 的概念(1994: 184)。類屬詞的功能是說明事物類別:例如, bus station, railway station, train station 中的bus, railway和 train這些詞的功能是區(qū)分車站的不同種類;修飾語的功能是說明所修飾物體的特征,例如:在new station, noisy station這兩個(gè)詞組中,形容詞 new和 noisy的功能只是展現(xiàn)車站的某些特點(diǎn),而不是對“車站”這個(gè)概念進(jìn)行精細(xì)分類。
Bloor和Bloor認(rèn)為類屬詞和修飾語都可用于名詞詞組中,對中心詞進(jìn)行限定。如果脫離語境,在類屬詞和修飾語的功能區(qū)分方面,許多表達(dá)都是歧義的(2001: 138)。據(jù)此,上文提到的例子Red Red W ine可被作如下分析:
(1) Red Red Wine
(a) Red Red Wine
修飾語 類屬詞 事物
紅葡萄酒
(b) Red Red Wine
修飾語 修飾語 事物
紅紅的酒
例 (1)的兩種解釋分別是“紅葡萄酒”和“紅紅的酒”?!?4〓作前一種意思 (a) 講時(shí),第一個(gè)Red的語義功能為修飾語,第二個(gè)Red的語義功能是類屬詞,表明事物的種類,整個(gè)詞組的意思是“酒類的一種———紅葡萄酒”;作后一種意思 (b) 理解時(shí),兩個(gè)Red的語義功能均為修飾語,表明事物的特征,整個(gè)詞組的意思是“紅顏色的酒”。如此,Red RedWine這個(gè)詞組的歧義就得到了很好的解釋。請看另一個(gè)例子的分析:
(2) small children’s cot
(a) smal children’s cot
修飾語 類屬詞 事物
小型兒童床
(b) small children’ cot
類屬詞 事物
幼兒床
例(2)的兩種解釋為“小型兒童床”和“幼兒床”。作前一種解釋 (a) 時(shí), small一詞的功能成分為修飾語,說明床的尺寸大小;作后一種意思(b)理解時(shí), small和chil2dren聯(lián)合起來作類屬詞,說明床的類別。
我們在英語當(dāng)代語法中可以發(fā)現(xiàn)類似的表述:特性修飾語(qualitative modifiers)和類別修飾語( classifying modifiers)。這兩個(gè)概念可以互相轉(zhuǎn)化。通常表示大小、顏色、特征等的形容詞為特性修飾語,當(dāng)它們說明中心詞的本質(zhì)屬性時(shí),便轉(zhuǎn)化為類別修飾語; 通常表示處所、國別、原料和用途的修飾語為類別修飾語,當(dāng)它們用來說明中心詞的風(fēng)格、式樣、特征等意義時(shí)便成了特性修飾語(張克禮 2005: 460)。但是這樣的分類和表述很容易使學(xué)習(xí)者感到困惑。與之相比,Halliday提出的類屬詞和修飾語這兩個(gè)概念概括性更強(qiáng),在實(shí)際語言分析過程中更簡便更易于操作。
2. 2 V2ing形式作前置限定詞產(chǎn)生的歧義
英語中經(jīng)常出現(xiàn)動(dòng)詞2ing形式作前置限定詞的結(jié)構(gòu)。這種結(jié)構(gòu)也易產(chǎn)生歧義。Halliday在其功能語法體系中使用名詞性詞組(nom2inal group)這個(gè)術(shù)語來統(tǒng)括傳統(tǒng)語法中的普通名詞、形容詞、數(shù)量詞和限定詞,把它們都視為名詞詞組的下屬類別(1994: 185)。不僅如此,可以充當(dāng)類屬詞和修飾語的動(dòng)詞2ing和2ed形式也被韓禮德歸入到名詞性詞組這一類。Bloor和Bloor在論及類屬詞和修飾語的功能區(qū)分與歧義的關(guān)聯(lián)時(shí),舉了這樣一個(gè)例子: some dancing girls(1995: 138)。他們認(rèn)為這個(gè)名詞短語存在歧義,它的意思
既可以指“一些以跳舞謀生的姑娘———舞女”也可以指“一些正在跳舞的姑娘”。
傳統(tǒng)語法在解釋 some dancing girls的兩種含義時(shí),往往引入動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞的概念。如果把 dancing當(dāng)動(dòng)名詞,詞組的意義為“舞女”;如果將 dancing視為現(xiàn)在分詞,整個(gè)詞組的意思就是“正在跳舞的姑娘”。但是這種解釋很難讓學(xué)習(xí)者理解。我們?nèi)绻勒展δ苷Z法的觀點(diǎn)對此進(jìn)行分析,情況便會(huì)簡單許多。
(3) some dancing girls
(a) some dancing girls
指示詞 類屬詞 事物
一些舞女
(b) some dancing girls
指示詞 修飾語 事物
一些正在跳舞的姑娘
我們可以清楚地看到,這個(gè)詞組作 (a) 解釋時(shí), danc2
ing的功能是類屬詞,指明這些姑娘的職業(yè)是跳舞;作 (b)解釋時(shí), dancing的功能是修飾語,所說明的是這些姑娘正在進(jìn)行的動(dòng)作。通過界定 dancing一詞的雙重功能, some dancing girls這個(gè)詞組的兩種含義就得到了非常清晰的展現(xiàn)。
在傳統(tǒng)語法框架內(nèi),學(xué)習(xí)者區(qū)分歧義往往需要借助復(fù)雜的語法范疇和項(xiàng)目。在 some dancing girls這個(gè)例子里,學(xué)習(xí)者需要詳述現(xiàn)在分詞和動(dòng)名詞這兩個(gè)語法范疇的差別來解釋這個(gè)詞組的歧義。而對于大部分中國學(xué)生來說,區(qū)分動(dòng)詞的這兩種非限定形式歷來都是非常困難的。這無疑會(huì)加劇學(xué)習(xí)者對上述歧義現(xiàn)象的解析難度。相反地,如果我們依據(jù)功能語法的理論對此進(jìn)行解釋,情況會(huì)有很大不同。學(xué)習(xí)者依托系統(tǒng)功能語法知識(shí),明了 danc2ing這個(gè)單詞的雙重功能———既可作類屬詞又可作修飾語,再充分考慮到語境因素,就能夠識(shí)別和剖析詞組歧義。由此,功能語法的優(yōu)勢可見一斑。這樣的例子不勝枚舉。
3.限定動(dòng)詞產(chǎn)生的歧義
傳統(tǒng)語法將英語動(dòng)詞分為限定性和非限定性兩類。通常,限定性動(dòng)詞充當(dāng)句子的謂語,是整個(gè)句子的核心成分之一。謂語動(dòng)詞的句法功能不同,其他關(guān)聯(lián)成分的句法地位也隨之改變 (邱述德 1998: 344)。謂語動(dòng)詞本身的多重含義必然會(huì)導(dǎo)致整個(gè)句子產(chǎn)生歧義。國內(nèi)學(xué)者秦洪林早在1991年分析謂語平面上的歧義時(shí),就注意到了行為動(dòng)詞與系動(dòng)詞、系表結(jié)構(gòu)與及物動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)態(tài)之間的歧義現(xiàn)象(1991: 24428)。
在系統(tǒng)功能語法框架內(nèi),沒有謂語動(dòng)詞、系表結(jié)構(gòu)等概念。Halliday 率先提出語言三大元功能———概念功能、人際功能和謀篇功能。在概念功能中,小句通過及物性系統(tǒng) (transitivity system) 來表述語言使用者對主客觀世界的認(rèn)識(shí)和反映(Halliday 1994: F25)。及物性是一個(gè)語義系統(tǒng),其作用是把人們在現(xiàn)實(shí)世界中的所見所聞、所作所為分成若干種“過程”(process) ,即通過語法形式對經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行范疇化,并指明與各種過程有關(guān)的“參與者”(partici2pant)和“環(huán)境成分”(circumstantial element) (胡壯麟,等〓34〓2005:75)。Halliday把人類經(jīng)驗(yàn)分為六種不同的過程:物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、行為過程、言語過程和存在過程。其中,前三種過程是英語及物性系統(tǒng)中主要的類型過程。但是,上述各個(gè)過程之間的界線并非涇渭分明,某些過程既可以被歸入一種類別同時(shí)又可以被歸入到另一種類別。這種情況下,歧義的產(chǎn)生就在所難免。英語結(jié)構(gòu)歧義較多的發(fā)生在對物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程這三種主要過程的判定。有時(shí),一個(gè)小句既可以解讀為物質(zhì)過程又可以解讀為關(guān)系過程;既可以解讀為心理過程又可以解讀為關(guān)系程。這種判定上的模棱兩可直接造成了句子意義的多種解釋。
下面我們依據(jù)系統(tǒng)功能語法來辨析主動(dòng)語態(tài)和被動(dòng)語態(tài)句子中的歧義現(xiàn)象。
3. 1主動(dòng)語態(tài)產(chǎn)生的歧義
3. 1. 1簡單結(jié)構(gòu):不及物動(dòng)詞產(chǎn)生的歧義
在英語句法中,“名詞短語 +不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)是常見的一種句式。它所產(chǎn)生的歧義現(xiàn)象層出不窮。我們以
Mary looked very hard為例說明。按照轉(zhuǎn)換生成語法的分析,這個(gè)句子的結(jié)構(gòu)歧義是與某個(gè)短語的范疇地位相關(guān)聯(lián)的(Radford 2000: 66)。在這個(gè)句子里,歧義涉及到的是 very hard這個(gè)短語的范疇地位。當(dāng)very hard被視為形容詞性的短語時(shí),它的意思是“非常嚴(yán)厲的”;當(dāng)它被看作是一個(gè)副詞短語時(shí),其含意
是“非常使勁地”。如此,Mary looked very hard這句話的雙重含義即得以展現(xiàn)。
這種理論指導(dǎo)下的分析方法固然可行,但它的不足之處是將句子中的一些組成成分單獨(dú)進(jìn)行了語法分析,割
裂了局部語法結(jié)構(gòu)與整體語義構(gòu)成的邏輯關(guān)系。如果我們依照功能語法對此例句進(jìn)行分析,情況會(huì)得到很大改觀。
(4) Mary looked very hard.
(a) Mary looked very hard.
行為者 過程:行為 環(huán)境的:方式
瑪麗非常努力地看。
(b) Mary looked very hard.
載體 過程:關(guān)系 屬性
瑪麗看起來非常嚴(yán)厲。
我們可以清楚地看到,例(4)作(a)解釋時(shí),是一個(gè)行為過程。其中,Mary是行為者, very hard是環(huán)境成分,表示行為的方式,整個(gè)小句的意思是“瑪麗非常努力地看”;作(b)解釋時(shí),小句展現(xiàn)的是一個(gè)關(guān)系過程。其中,Mary作為過程的載體, very hard表示屬性,整個(gè)小句的意思是“瑪麗看起來非常嚴(yán)厲”。
這個(gè)句子歧義產(chǎn)生的根源在于 look一詞的多重意義。傳統(tǒng)語法中, look一詞可用作不及物動(dòng)詞,也可用作
系動(dòng)詞。功能語法認(rèn)為,關(guān)系過程指的是反映事物之間處于何種關(guān)系的過程;行為過程指的是諸如呼吸、咳嗽、做夢等生理和心理行為。Halliday在對關(guān)系過程的論述中把look一詞歸入到表達(dá)感覺—感知一類的動(dòng)詞里面(1994:120)。在論述行為過程時(shí),他又把 look一詞歸入到出現(xiàn)在行為過程中的幾類典型動(dòng)詞之列(1994: 139)。正是由于動(dòng)詞look的這兩種功能使小句Mary looked very hard產(chǎn)生了歧義。此外,在例(4)的(a)和(b)這兩種解讀中,我們仔細(xì)觀察還會(huì)發(fā)現(xiàn),不僅動(dòng)詞 look的意義區(qū)分明確:在(a)釋義中是指行為過程,在(b)解釋中是指關(guān)系過程,句子中的其它成分Mary和 very hard也分別具有不同的功能。
Mary在(a)釋義中的語義功能是行為者,但在(b)釋義中的語義功能是載體; very hard在 (a)釋義中表示方式而在
(b)釋義中則說明載體的屬性。這些詞匯功能方面的細(xì)微差異,在傳統(tǒng)語法的框架內(nèi)很難體現(xiàn)出來。
3. 1. 2復(fù)雜結(jié)構(gòu):及物動(dòng)詞產(chǎn)生的歧義
我們再來分析一個(gè)形式較為復(fù)雜的例子: They are chewing tobacco。這個(gè)句子有兩個(gè)意思:“他們正在嚼
煙 ”,和“它們是嚼煙”。傳統(tǒng)語法的解釋需要首先確定they是指代有生命力的人還是指代無生命力的物。如果確定 they是指代人,那么這個(gè)句子結(jié)構(gòu)就是現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)態(tài),表示一些人正在做chewing“咀嚼”這個(gè)動(dòng)作。如果they指代的是一種無生命的事物,那么這個(gè)句子是一個(gè)主系表結(jié)構(gòu), chewing在這里作動(dòng)名詞,表示煙草的用途。很明顯,這種傳統(tǒng)的分析方法較為繁瑣。下面我們嘗試從功能語法角度來進(jìn)行析解。
(5) They are chewing tobacco.
(a) They are chewing tobacco.
動(dòng)作者 過程:物質(zhì) 目標(biāo)
他們正在嚼煙。
(b) They are chewing tobacco.
載體 過程:關(guān)系類屬詞 中心詞
屬性
它們是嚼煙。
如上所示,例(5)既可以解讀為(a)物質(zhì)過程,也可以解讀為(b)關(guān)系過程。在(a)解讀中,小句表達(dá)的是“發(fā)生
某事”,其中they是動(dòng)作者, tobacco是動(dòng)作的目標(biāo),整個(gè)小句的意思是“他們正在嚼煙”;在(b)解讀中,小句表達(dá)的是關(guān)系過程。they作為載體, chewing tobacco表示屬性(其中, tobacco是中心詞, chewing是類屬詞,表示煙草的一種) ,整個(gè)小句的意思是“它們是嚼煙”。如此一來,學(xué)習(xí)者不必確定 they是指人還是指物,更無須明辨現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)態(tài)和主系表結(jié)構(gòu)的差別,就可以解析例(5)展現(xiàn)出的雙重含義。這樣的操作較之于傳統(tǒng)語法顯然簡便了許多。又例如: They are lecturing engineers。我們對其進(jìn)行如下分析:
〓44〓
(6) They are lecturing engineers.
(a) They are lecturing engineers.
英語文章結(jié)構(gòu)的變化性如何體現(xiàn)
Halliday,Thompson,Eggins,Downing and Locke等學(xué)者對氣象過程(Meteorological process)中的it,存在過程中的there,被動(dòng)語態(tài)的被動(dòng)標(biāo)記by以及感嘆句中的what與how等沒有概念意義的成分所進(jìn)行的功能語法分析缺乏前后一致性,沒有標(biāo)準(zhǔn)可以遵循。本文通過深入分析試圖闡明:(1)這些形式標(biāo)記的句法作用不可低估,但它們沒有實(shí)際概念意義,在功能語法分析中不宜籠統(tǒng)地把它們劃歸其它功能成分;(2)形式標(biāo)記的功能語法分析是有規(guī)律可循的。
關(guān)鍵詞: 形式標(biāo)記;元功能;分析
Abstract: There is a lack of consistency and standard in the functional
analyses by such scholars as Halliday, Thompson, Eggins, Downing and Locke
of "it" in the Meteorological process, "there" in the Existential process,
passive formal marker "by" in the passive voice, and what/how in the exclamatory
clause, which have no ideational meaning. This paper presents an analysis
and attempts to elucidate two points: (1) Such formal markers may not be
included in other functional components in functional analysis because
they have no actual ideational meaning although their syntactical significance
can not be neglected; (2) Certain rules can be found for the functional
analysis of such formal markers.
Key words: formal marker; metafunction; analysis
1. 引言
元功能思想是系統(tǒng)功能語法一大核心思想,對語言及語言運(yùn)用的諸多解釋可以通過元功能分析來進(jìn)行。而對于只有形式意義的語言成分的分析,系統(tǒng)功能語法學(xué)者目前所提供的解釋有待進(jìn)一步探討。Halliday,Thompson,Eggins,Downing
and Locke 等學(xué)者在分析形式標(biāo)記時(shí)時(shí)而把它們與有實(shí)際概念意義的語言成分合并起來作為一個(gè)功能成分,時(shí)而把形式標(biāo)記與其它成分分隔開進(jìn)行功能分析,這種分析缺乏連貫性和一致性。我們試圖通過對氣象過程中的it,存在過程中的there,被動(dòng)語態(tài)的被動(dòng)標(biāo)記by以及感嘆句中的形式標(biāo)記what與how的分析,說明形式標(biāo)記的功能語法分析是有章可尋的。為說明問題,我們分別考察了上述學(xué)者對這些形式標(biāo)記所作的功能分析,然后從元功能的三個(gè)主要層面出發(fā)提出我們的分析,找出其中的可能規(guī)律。限于篇幅,概念功能層面我們僅討論及物性系統(tǒng),語篇功能層面只討論主位結(jié)構(gòu),人際功能層面只討論語氣系統(tǒng)。需要特別指出的是,我們這里所說?quot;標(biāo)記"不是"Markedness",而是"formal
marker"。
2. 形式標(biāo)記的元功能分析
2.1 概念功能層面
概念功能層面的典型分析是及物性分析。對于it,Halliday(1994: 143)認(rèn)為類似"It’s raining"這樣的分句屬氣象過程(Meteorological
process),是間于存在過程和物質(zhì)過程之間的一種過程類型。他指出,it可當(dāng)作主語,但沒有參與者角色,也沒有及物性方面的功能;類似It’s
blowing / It’s raining可以解釋為沒有參與者的物質(zhì)事件,而類似It’s foggy/cloudy/misty/hot等可解釋為關(guān)系過程,其中的it
是"載體"(Carrier)。Halliday沒有提供具體的圖例分析,我們?nèi)匀慌磺逅欠駥庀筮^程中的it與其它語言成分分隔開來分析。Thompson(1996:
77-8)也認(rèn)為表天氣或時(shí)間的分句沒有參與者,主語it沒有概念意義。這樣,從及物性角度來看,表天氣或時(shí)間的分句只有"過程"。Thompson(1996:
233)是如下分析這種分句的:
It was snowing heavily outside
過程:物質(zhì) 環(huán)境成分:方式 環(huán)境成分:方位
Downing and Locke(1995: 37)也指出,表示時(shí)間、氣象條件及距離的it無概念意義。但他們沒有提供具體分析。
由于表氣象、時(shí)間、距離的分句中it無概念意義,沒有參與者角色,因而將it一并劃歸過程是沒有說服力的。Thompson將it與"過程"劃歸一體顯得不夠嚴(yán)密 www.lunw.com 畢業(yè)論文網(wǎng),他的分析似乎說明動(dòng)詞成分之外的成分也可以充當(dāng)過程。依上所述,建議對該類分句作及物性分析時(shí)統(tǒng)一把it與其它成分分隔開,不作具體分析。比如:
It was snowing Heavily outside
過程:氣象 環(huán)境成分:方式 環(huán)境成分:方位
對類似It’s foggy/cloudy的分句是否可以當(dāng)作關(guān)系過程仍然有爭議。但這些分句中的it仍然沒有指代任何概念實(shí)體,無概念意義,它僅僅是個(gè)形式標(biāo)記,它的省略形式Foggy/Cloudy在意義上與原分句沒有差異。把無所指的it當(dāng)作關(guān)系過程中的"載體"是不夠嚴(yán)密的。因此,及物性分析時(shí)也可以把it單獨(dú)分開。
對于存在句中there的概念功能分析,Halliday(1994: 142-3)、Eggins(1994: 254-5)、Thompson(1996:
101)和黃國文(1999: 140-142)持有相同的觀點(diǎn)。他們都認(rèn)為,類似There was a lamp leading down與Maybe
there’s some other darker pattern這樣的分句只有一個(gè)參與者,即"存在物"(Existent)。There同樣是個(gè)形式標(biāo)記,沒有概念意義,它的功能僅僅是排除再用一個(gè)主語的需要或可能。Eggins(1994:
254-5)特別舉例(There was snow on the ground)說明在概念功能層面無需對there進(jìn)行分析。Thompson(1996:
101)比較了這類過程和相應(yīng)的物質(zhì)過程:
Maybe there is some darker pattern
過程:存在 存在物。
系統(tǒng)經(jīng)過原點(diǎn)是穩(wěn)定還是臨界穩(wěn)定
生態(tài)系統(tǒng)的組成成分,其實(shí)旦范測既爻煥詫唯超瀝就是生物與環(huán)境,但是書上就是這么寫的:非生物成分和生物成分,所以一般答案都遵照教材,寫成非生物成分和生物成分
濕式系統(tǒng)各部位的名稱
根據(jù)系統(tǒng)功能語法的及物性系統(tǒng)分類,其把現(xiàn)實(shí)世界的若干個(gè)過程分為六大過程,分別為物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、行為過程、言語過程、存在過程。
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。